PR CUAET
-
Так, вам підійде переклад від Апостиль.юа, оскільки вони є проміжною ланкою між вами та WES, це вказано і на сайті WES, що з Україною вони працюють через Іміджевий центр. Тому іміджевий центр знає всі вимоги для подачі
-
Чим не підходить?
-
Взагалі той переклад не підходить під правила ircc, бо ані сертифікований ані нотаріальний. Але багато хто пише що питань не виникло. Ризикувати чи ні втратити ita та час за зекономлені 100 дол то вже ваша справа
-
Так, деякі mandatory, a деякі - voluntary
-
Як зробити нові візи ?
-
Я теж так зробила, де хто теж так робив, я тут бачила повідомлення. Але я ще не додавала, чекаю з України переклад. Навіть не знаю чи пройде так 🤷♀️
-
Так, редсіл саме і є інтерпровінціальною сертифікацією
-
Я за переклад що зробив апостиль.юа і говорю. Вес робить евалюацію, а не переклад. Апостиль.юа робить переклад для вес. Апостиль не потрібен для диплому.
-
В мене таке враження,що вони не зацікавлені видавати нові паспорти,хочуть ,щоб додому поверталися
-
Так а що вони хотять щоб ми робили щоб не було блокувань? Йти з воєнніком в консульство і там буде якийсь медогляд? Чи буде повістка в кабінеті призовника і треба по ній летіти в Україну воювати?
-
Збільшити кількість працівників у консульстві з однієї особи до двох? (тим більш гігантська кількість новоприбулих українців шукає роботу) Ні, це із ряду фантастики, напевно... 🤯 У мене просто немає слів....
-
У сына два паспорта биометрических, один истек год назад. Спокойно заказали в Торонто второй действующий, об истекшем не упоминали и не просили его. Мы его и не брали
-
Я вивчаю на парт-таймі. По-перше залежить від вчителя багато ну і, якщо ви самостійно зможете додатково витрачати час на закріплення матеріалу, то можливо усе. Першій рівень вивчала самостійно взагалі, зараз я на курсі Nivei 3, важко,але намагаюся вчити.
-
Друзі , вітаю ! Такі питання : де вказаний номер wp ? Той що червоний ? І ще : як робили фото ? Самі себе фоткали чи у студії ?
-
Я для себе вище запитувала, бо хотіла у Іміджевий центр вже з перекладом завантажити. Але одне бюро за переклад диплом+ додаток попросили 900 грн, а інші 110 канадських доларів. Трохи є різниця) тому і питала, може до перекладу є якісь прям вимоги, що у перекладачів такі різниці у ціні
-
Мені також цікаво, та ж сама проблема
-
І те і те. За електрону копію беруть екста зазвичай.
-
Порадьте якою програмою краще скористатися? Всі радять AOS.
-
Дякую , Яна ! Ви фото просто просили вислати вам на емайл ? Чи друкували ?
-
Так, червоний зверху. Фото в студії.
12 Jan 2024, 17:45
60409/445068
less than a minute ago