PR CUAET
-
Можна в Канаді, можна в Україні в бюро перекладів, дешевше буде
-
Acknowledgment of Receipt (AOR) is an official document that confirms that Immigration, Refugees, Citizenship Canada (IRCC) has received your application.
-
По fsw можете пройти, цей досвід годиться як закордонний. Рахуйте бали і оцінюйте шанси.
-
Что такое AOP ?
-
Це з сайта форма.
-
Кандидатская программа для иммигрантов Онтарио Потоки предложений о работе для работодателя Форма работодателя - Формы - Центральный репозиторий форм (CFR) forms.mgcs.gov.on.ca/en/dataset/009-0233
-
Тобто це може бути лише інформація від перекладача на 2 мовах, без нотариуса?
-
Я вам спробувала скинути вище.
-
Але ви його відкриїте тільки у новому Акробатів.
-
Общий доступ OINP Valerii (1).pdf
-
Укр Бюро переводов + урк нотариус по желанию. Это все подходит для всех видов виз, пр, гражданства
-
Він на сайті є. Він називається зразок форми для роботодавця
-
Биометрию и медицину можно сдавать по всему миру. Вписки есть на сайте где
-
Звернулась в 3 бюро перекладів і вони пропонують лише таке.
-
Ви не підкажете хто в Україні його робить?
-
Подивіться гілку CELPIP
-
Афідевіт - це юридичний документ, який вимагає нотаріального засвідчення. В Канаді є стандартний афідевіт, який підходить для подачі на імміграцію, і формулювання в ньому значно відрізняються від описаних Вами.
-
Хто знає, чи потрібно переклад довідки про несудимість, виданої в самому Китаї, завіряти в нотаріуса в Китаї? Чи достатньо перекласти цю довідку на англійську в сертифікованого перекладача в Канаді?
-
А центри ці лише у Канаді чи можна у іншій країні проходили медицину? Як вони у листі пишуть?
-
Хто знає, чи потрібно переклад довідки про несудимість, виданої в самому Китаї, завіряти в нотаріуса в Китаї? Чи достатньо перекласти цю довідку на англійську в сертифікованого перекладача в Канаді?
12 Jan 2024, 17:45
6295/429374
about a minute ago