PR CUAET
-
Вроде бы у меня он уже есть, когда я подавала заявку для моей мамы на вклейку визы в паспорт, потому что она заехала в Канаду по "одноразовой" визе.😏🧐, там я просматривала движение по заявке на вклейку визы. Надеюсь, что мне не придётся ничего создавать заново и Вы имеете ввиду этот акаунт.
-
Проверяйте слоты в 17:00, они минут 15 доступны
-
Так, дійсно виходить на 1 оригінал 10 супроводжуючих папірців)) але зато афідавіт і його переклад один на всі документи які перекладали. В мене якраз онтарійська провінціалка була і на неї доречі повний афідавіт від нотаріуса не вимагався. А зо ви маєте на увазі під сертифікацією перекладача, в Україні ж не сертифіковані? Просто печатка?
-
А взагалі цікаво, до прикладу, якщо хтось приіхав в кінці березня і йому треба податися на зняття обмежень....я про то що і після завершення програми будуть варіанти продовження, навіть в межах запропонованих трьох років
-
Проблема в тому що афідевід Українські нотаріуси роблять тільки Українською, і тому виходить що його теж терба перекласти, і переклад завірити - і так по колу ))) Тому переважно ми подаємо просто переклад під сертифікацією самого перекладача яка зроблена англійською. За 10 років практики проблем з цим не було (вийняток провінційні програми Квебеку та Онтаріо)