PR CUAET
-
Але ми фактично не є returning worker
-
Самі тести по рівню аналогічні
-
worker - это сокращенно.
-
Вони схожі як на здачі ?
-
Це питання дуже риторичне. Тому що Ви в анкеті все одно заповнюєте. Офіцер сам приме рішення дивитись додані документи чи ні. Тому я вважаю, субективна думка, що зайвими не будуть ))))
-
У мене попались двічі слухання з відео, і двічі 4 частина читання… трошки розхвилювалась, але намагалась відповідати максимально на мою думку вірно, здала на 11 і 10. Письмо здалось зовсім нескладним
-
Мабуть ви зовсім не бачили тієї аплікації і даєте відповідь. Там немає просто worker. Якби було я б не запитувала. І чому не можна вписати дату закінчення паспорта,а не дату закінчення ворк перміту?
-
Зависит, планируете ли вы использовать этот опыт для получения PR Если нет, то пофиг
-
На дня Канади були знижки і восени теж були, я купляла зі знижкою влітку
-
На самому сайті celpip celpip-registration.paragontesting.ca/registration/#/product-shopping
-
Подскажите, насколько критичны неточности в информации об опыте работы в Украине, когда подавал на визу? Именно в коректном названии должностей. Потому что помню они там выбирались из списка и выбора было не очень. У меня должность была ведущий специалист. Там такого не было.
-
Добрий вечір.Підкажіть будь ласка,для дитини(12 років)треба створювати GCkey її власний або можна через мій аккаунт?
-
ну ви запитуєте у дівчини, яка пише, що подає "прошу допомоги розібратися з питанням щодо заповнення (IMM5257) Application for Visitor Visa(Temporary Resident Visa) Made Outside of Canada". І це різні речі. Якщо ви подаєтесь з середини Канади, то у вас вже є діючий воркперміт , і на його срок вам потрібна і віза? Тоді це - worker
-
Переклали просто текстом. Ці переклади на ПР я робила в Канаді. Коли подавала на візу будучи в Україні, то робила переклади документів в Україні, то так само текстом печатки перекладені.
-
Напевно в Саскачевані , свій підхід до цього. Так як в Едмонтоні , такого немає 🤷♂️ Теж конгрес Українців
-
По цій програмі важливим є тільки родинний зв'язок. Крапка. Документи про освіти, трудові надбання, всілякі дипломи, ліцензії, сертифікати і т.д. - зайва інформація, яка забирає час офіцера. Це як на екзамені: відповідай по питанню, не лий воду, бо ризикуєш нарватись на додаткові питання, які і створять тобі проблеми. Як запросить офіцер - звичайно варто надати потрібний документ. А поки не питають - нащо лити воду?
-
Доброго вечора,а де саме можна такі пробні тести придбати?Дякую за відповідь.
-
Наприклад у перекладі свідоцтва про шлюб перекладач знизу переклав печатку круглу так: Seal: Ministry of Justice of Ukraine і далі весь текст переклав що був на круглій печатці. Я перекладала у конгресі українців в Саскатуні (провінція Саскачеван)
-
Тут ніби то написано що тільки за 10 останніх років. Чи я неправильно зрозуміла?
-
Я подаюсь з середини Канади. І тих хто подається заводить саме на цю аплікацію. Там багато залежить як спочатку відповідаєш на питання. Але номер аплікації імм 5257
12 Jan 2024, 17:45
9077/466266
about a minute ago