Добрый день
Подскажите как правильно приложить файлы свидетельства о браке и рождения ребенка к анкете
Такая ситуация: свидетельства переведены у лицензированного переводчика сначала с укр на польский, а потом с польского на английский т. е двойной перевод по факту
Нужно ли прилагать к переводу на английском дополнительно и сканы оригиналов с которых сделан перевод?
Спасибо

Сергей
@t357353714
Posts
-
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦 -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Дякую -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Удачи вашей семье -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Вы получили визу или заполнили анкету и ждете? -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦В переводе "Вы подаете заявление от имени другого лица? (необходимый) Если вы готовите заявку для кого-то другого, вы являетесь представителем. Чтобы быть чьим-то представителем, вы должны предоставить правильные формы, чтобы показать, что у вас есть разрешение на обработку их заявления от их имени." Как я сам себе могу ответить от другого лица? Сам себе 100% должен ставить No -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Вы что то напутали Yes я себе не могу ставить как заявитель Yes ставит если кто то заполняе за вас -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Т.е Муж заявитель - No Жена - No Ребенок - Yes ? -
Ждуны CUAET Canada 🇨🇦Добрый день Заполняю анкету на семью из трех чел (папа+мама+ребенок 6лет). Вопрос по пункту "Representative * Are you applying on behalf of someone else? (required) If you're preparing an application for someone else, you're a representative. To be someone's representative, you must provide the right forms to show you have their permission to handle their application for them. Yes/ No" Заявитель муж и отец ребенка и понятное дело выбираю "NO". А что выбирать жене и ребенку? Посмотрел кучу блогеров и инфы одни выбирают "Yes", а другие "No" обосновывая, что yes выбирает репрезентант типа юр консультант, друг, помощник. И те и те предьявляют логичные доводы Спасибо заранее за Ваш логичный ответ)