Доброго вечора! Таке питання: я робила переклад документів (свідоцтво про народження і т.п.)в Польщі (для інших цілей), агенція спочатку переводила на польську, а з неї на англійську, переклад завірений. Чи підходить такий для подачі на CUAET, чи треба замовляти заново в Україні переклад? Дякую.
T
Ksenia
@t661608938
Posts
-
UA to Canada CUAET -
UA to Canada CUAETДоброго дня. Така ситуація: з чоловіком розлучена, взагалі не підтримуємо спілкування вже багато років. Чи можливо подати лист з поясненням ситуації? Якщо в когось був такий досвід, поділіться, будь ласка.
-
UA to Canada CUAETДякую, тоді ми нікуди далі не їдемо
-
UA to Canada CUAETТаке питання. Ми зараз в Польщі, дорослі виїхали по біометричним паспортам, дитина по свідоцтву про народження. З батьком її я розлучена, він лишився в Україні, спілкування з ним немає. Отримати від нього письмовий дозвіл я не зможу. Проконсультуйте, будь ласка, що робити в такому випадку. Чи є якийсь механізм для такого, або подавати документи взагалі нема сенсу? І також маємо з собою кота, які правила для вивозу тварин?