Добридень.
Мене звуть Дмитро Литов, я професійний перекладач, акредитований у нотаріуса в Оттаві.
Роблю переклади для жителів провінції Онтаріо.
Якщо ви живете в іншому місті провінції Онтаріо — можна зробити ПДФ-файл з завіреним перекладом, який Ви зможете завантажити на сайт IRCC.
Всі переклади з нотаріальним завіренням.
Мови: англійська, французька, українська, російська, німецька, голландська.
З 2012 року у мене робили переклади багато людей в Оттаві, а також в регіоні Кітченер-Ватерлоо.
Чого я поки що не роблю: водійські права і документи для України або українського консульства (наприклад, довіреності).
Але документи для канадських органів — будь ласка (різні свідоцтва, судові рішення, довідки, і взагалі досить довгі документи).
Також перекладаю усно з/на вище перелічені мови у різних канадських органах влади.
Пишіть [email protected] , можна також телефонувати (613) 600 3062.

Dm Lytov
@t949244302
Posts
-
PR CUAET -
PR CUAETАбо пишіть у приват. У мене також є сторінка на ФБ: www.facebook.com/dmitry.lytov.9/ -
Ukrainian OttawaТа берете обидва паспорти, і новий, і старий. Віза ж не на паспорт дається, а на людину. -
Ukrainian OttawaЯкщо б заздалегідь попередили... граю, але на сьогодні вже є плани -
Ukrainian OttawaТак я теж здивувався. Треба обов'язково перевірити, чи їхні послуги включають печатку консульства. Зазвичай процедура така: - нотаризація документа у нотаріуса (можу допомогти як перекладач, я акредитований у нотаріуса в Оттаві як перекладач) - після того штамп у мерії Оттави (зветься authentication for use abroad) або у Міністерстві закордонних справ (то буде дещо довше, а у мерію можна приходити без запису, це довго не займе) - і з тим штампом вже у консульство на легалізацію. Якщо я правильно пам'ятаю, на легалізацію попередній запис не потрібен, у разі сумнівів зателефонуйте у консульство. І лише зі штампом легалізації документ буде дійсний в Україні. Справа у тому, що будь-який закордонний документ, навіть якщо він виглядає красиво, має штампи і т.п., навіть якщо складений українською мовою - він все одно набуває чинності в Україні лише тоді, коли вповноважений орган підтверджує, що це дійсно офіційний документ. У Європі ця процедура зветься "апостиль" і вона одноетапна, а у Канаді поки що двохетапна - спочатку аутентифікація у мерії, а вже потім легалізація у консульстві. -
Ukrainian OttawaПерший крок - повідомити у консульство про втрату паспорта. Другий крок - отримати поліцейський репорт про втрату. У репорті має бути зазначена ваша заява, що серед втрачених предметів був ваш паспорт з візою. Третій - сконтактуйте з іміграційним агенством, можете одразу. -
Ukrainian OttawaУ будь-якому разі, поки не відновите, навіть не думайте виїздити з Канади. -
Ukrainian OttawaНа жаль, це два різних процеси. Паспорт відновлюється через консульство, віза - через IRCC. У Вас збереглися інші документи, про лендінг, посвідчення тощо?