Toronto Newcomers
-
Бо в мене був досвід спілкування с техпідтримкою - я не могла отримати в дії сертифікат сина ніяк. Це було п’ять разів і після цього кожен раз похід к лікарю, щоб він ще раз щось підправив в базі. І такі після п’ятого разу сертифікат сина з’явився в Дії , але лише у чоловіка. І техпідтримка дуже наполегливо кожен раз підкреслювала мені пісьмово - вони нічого не вносять, вони тількі зв’язують.
-
я вам більше скажу, в Канаді це теж працює. Я підтягнув собі попередні вакцини до Health Card, щоб в Канаді не виникало питань із карантином при поїздках. Інакше була б взагалі безглузда ситуація: вам треба було б у кожній країні, де ви знаходитесь, роботи по 2-3 (залежно від країни) вакцини. Завжди є вихід, треба тільки мудро підійти до питання
-
я це проходив, а вчора додав вакцину, зроблену в Торонто. Працює так: - ви відсилаєте сертифікати із qr-кодом, копію паспорта і підтвердження, що були в країні (по штампам у закордонному паспорті перевіряється). - вони перевіряють. Якщо це допустима вакцина (а не якийсь там спутик-V), то додають інформацію в базу; - відповідна вакцина підтягується до вашого акаунту (і ви у будь-який час можете її побачити). Немає значення, на чиєму балансі була вакцина - ви ж могли провакцинуватися, коли були за кордоном. І це не привід обмежувати вас у правах. Техпідтримка просто підтягне інфу про вакцинацію, а до того медпрацівники перевірять, чи вакцина була затверджена в Україні. От і все.
-
А як це ви собі уявляєте? Сертифікат з’являється в ДІі коли український лікар входить до український бази МІнЗдрава та вносить данні про зробленою їм вакцинацію, із серії вакцин, яки є на балансі клініки і були завезени в Україну. Технічна служба відповідає тількі за те, що програма ДІЇ коректно працює і підтягує інфо із бази МІнЗдрава - вони нічого не вносять в неї. Яким чином ви очікуєте в ДІЇ сертифікат вакцинації , яку зробили в Польші?
-
Але ці правила дорожнього руху в Онтаріо ( російською ) можуть бути застарілими. Напр., із квітня 2022 на 400-х freeways підняли ліміт швидкості (із 80 до 90, а в деяких до 100 чи навіть 110 на окремих ділянках). Тому раджу не робити собі медвежу послугу, а вчити англійською. Там все дуже зрозуміло написано, англійська взагалі не складна.
-
Посмотрите, файлы этой группы
-
Десь бачив російською. Але я би радив читати і здавати англійською (саме так я робив), бо особливості перекладу можуть збити вас з толку (у фб в групах уже бачив неточності перекладу, де неможливо зрозуміти варіанти відповідей). Плюс, на DriveTest інструктор буде давати вам вказівки англійською.
-
Спасибо за информацию
-
я давала украиской диаспоре фото с нашей медкарты Они зделали перевод на украинский Так же перевели сведетельство о рождении