Winnipeg for Ukrainians - chat
-
Это не сделает консул в Украинском посольстве
-
Но еще одна проблема: у меня свидетельство российское
-
цветной копии вашего свидетельства будет достаточно для подачи на ПР. Вы будете подавать онлайн документы. Также перевод документов обязателен. Для перевода, вы отправляете цветную скан копию в Украину переводчику, он делает перевод и на переводе пишет свой афедавит( это клятва например, я ФИО подтверждаю что документ переведён с украинского на английский и перевод полностью достоверный) и заверяет перевод своей печатью и подписью. Сканирует этот перевод в цвете и присылает вам обратно. Этого достаточно
-
1996 год, союза уже не было
-
А есть ли у вас какие то контакты для связи с ними?
-
Всім привіт хто чув може де потрібні помічники столяра або направлення по дереву ,або помічник механіка будь що що не потребує досвіду.Вінніпег)
-
Здравствуйте, напишите мне в личку по поводу переводов,я дипломированный переводчик
-
Тим паче що нас тут і так півтора роки тому скільки було, а скільки приїхало - скоро українська стане третьою державною 😂
-
Ну чисто технично. Кожна або майже кожна людина з країн СНГ англійську вивчала. Ну крім тих чотирьох, що вивчали німецьку. Розберуться.
-
5000 людей в чаті. Я впевнений, що як мінімум чверть тут роками. І хоч і зараз вони "ми тут in Canada користуємося послугами lawyer та платимо with credit card", багато з них теж приїхали з нулем. Chill, live and let live