Імміграція до Манітоби
-
Дякую ❤️
-
Ну от власне, графи patronymic немає, що вказує на неіснування тут по батькові. Я бачила на правах вбите Olha Yuriivna в графі name, не middle name. І багатокомпонентні імена у когось в name Anna Mariia Olha, а в когось name Anna, а middle - решта імен.
-
Точно за 5 років (помилився), 4 повних не працював. Попередня до 5-ти років не потрібно?
-
Я прочитав в закріпленних, що потрібно підтвердити роботу за останні 3 роки, а якщо є довідка за період раніше - її варто подавати?
-
Я бачила просто name в рядок, але теж дуже здивувалась. Здається, ті, хто отримував манітобські права з сучасних двомовних, по батькові не мають. А хто з перекладу прав старого зразка (там ПІБ транслітерували перекладач), то тим пишуть його в якусь графу
-
Якщо вкладу довідку за останні 10 років гірше від цього не буде?
-
Якщо людина прикріплює переклад того ж свідоцтва про народження, то графа patronymic там є. А в закордонному паспорті - нема. І той, і той документ правильні і не підлягають жодному редагуванню. У довідці про несудимість взагалі всі прізвища, які людина мала за життя (але це пояснюється додатковими документами). Виходить невідповідність між документами з ПІБ і ПІ 🤷🏻♀️ В самій аплікації просто не вказувати, а документи подавати, як є?
-
Дякую, тепер спокійніше)
-
От в тому й полягало питання, що комусь і з якоїсь причини попереносили, і чи це ок і визнається частиною імені чи ні. Дякую, не ок. При подачі документів ок чи не ок, що десь по батькові в оригіналах/перекладах є, а десь немає?
-
Дякую, розвиділось