(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Тому що це зручно підкріплювати свою вигадану тезу про 6 місяців зими і льодових дощів :) По факту так
-
По моим ощущениям «зима» в этом году в Монреале была 4 месяца. Дек-Фев. Март тоже можно считать зимой, Хотя уже был не особо холодно. Ледяной дождь, такой прям ощутимый был 2 раза.
-
ноу. Афідавіт робить нотаріус в Україні www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/refugee-protection/removal-risk-assessment/translation.html#s2
-
А почему ты берешь average low? А не average high? И там кстати данные за 1981-2010.
-
я правильно понимаю что там везде пропущенно слово "тестирование"?)
-
Понял, спасибо) Та думал, что в Джаве использовал TestNG и RestAssured для запросов API. Тут же был скорее вопрос в том, какую библиотеку лучше использовать для API. Поиск в гугле показал несколько вариантов, и я думал спросить, может кто лучше что посоветует. Хотя согласен, для обычного GET запроса, ASP NET будет более чем достаточно
-
з лінки: "A certified translator is a member in good standing whose certification can be confirmed by a seal or stamp that shows the translator’s membership number of a professional translation association in Canada or abroad. All stamps and seals that are not in English or French must also be translated." у мене печатка була. А у людини з Канадакакнада ніякої інфи о перекладачі не було, просто "заверение" від нотаріуса на українській мові. Може він сам їх переклав, а нотаріус завірив, а так не можна. Тому доки і завернули
-
до прикладу в центрі Канади ака Торонто так, критично інша ситуація, ага :)
-
ну тут именно так я и ощутил. 3 месяца зимы и март в придачу
-
Колона зазнала ураження через раннє виявлення засобами аеророзвідки ворога. А что у нас с РЭБ? Это как-то не освещается обычно
-
В Україні нема професійної організації перекладачів
-
Translator’s membership number в Україні цілком може бути номер реєстрації перекладача в держ мігр службі
-
Їх залучають саме для цих питань
-
Как и в Оттаве
-
По ощущение в Монреале больше снега
-
То реєстр перекладачів які працюють з держ органами з вузького кола питань (юридичні питання щодо затримання особи, перекладачі на слідство, біженські справи, адміністративний арешт і тп)
-
да понятно, я не в плане зраду разогнать, а в плане интересно чем россияне наши системы РЭБ выбивать могут, например
-
Я просто знаю що в перекладацьких агенціях переважно всі в тому реєстрі
-
Стоп
-
я кидала)
23 Jan 2023, 01:02
258296/647407
29 Mar 2025, 13:52