Імміграція до Манітоби
-
Доброго дня Подавали із сином запит на кризову форму, надійшла відповідь, що потрібно надіслати, для нього, дозвіл від батька на виїзд за кордон і свідоцтво про народження. Усі документи мають бути англійською. З дозволом все ясно, а ось свідоцтво про народження. ..Це апостиль або просто завірений нотаріусом переклад?Може хтось стикався з цим-поділіться досвідом.
-
Добрий день Підкажіть хто робив вже переклад якихось документів, скільки це коштувало і де Бо нам потрібно перекласти для отримання свідоцтва про народження. Я пішов за адресою куди мене направила установа , яка робить свідоцтво і нам сказали ціну 200$ Це нормальна ціна чи є можливість зробити дешевше ? Дякую Всі гарного дня
-
Так, потрібно указати дату в‘їзду і по теперішній час. З документів додаєте візу та перміт
-
Апостиль для Канади точно не потрібен. Для імміграційних аплікацій подаються просто професійні переклали з печаткою, підписом і афідавітом перекладача. У вашому випадку, мабуть, йдеться про вклейку візи за програмою CUAET?
-
Да,спасибо большое.
-
Може, це стане у пригоді: toronto.mfa.gov.ua/konsulskipitannya/notarialni-diyi
-
Користувач Lisa1000, будь обережним! Причина: мова повідомлення ("Не знаю як прав..") не відповідає мові правил чату.
-
Може хто зможе відповісти на це питання - я працюю по регульованій професії як electrician/programmer можу здавати відразу challenge exam но ще маю рік терміну на підготовку від apprenticeship та якщо навіть не здаю з першої спроби, то маю другу спробу наступного року. Master degree за цим же фахом, то якщо я кажу NO що не маю license, мені відмовлять тому що я не маю право працювати? Моя компанія взагалі у verification letter написала тільки департамент maintenance, хоча в job offer була посада та, що я вказав Duties and responsibilities тож не хочуть вказувати, тільки пишуть фул тайм та години з зарплатою та що згодні комунікувати з офіцером. То мені самому NOC обрати ? 72201 industrial electrician, because for apprenticeship my occupation sounds like that.