Українська Манітоба
-
100% Наприклад, лише лікар, дантист, ну і там може хтось в школі якийсь архіваріус чи шо знає, що моя дитина насправді - «моя кола». Решта просто знає, що він Nick та й годі )) Могла поміняти його на Nick офіційно, коли громадянство отримували, але вирішила «тю та нахєра, і так норм»
-
Знайомий поміняв ім'я після отримання громадянства, але перед подачею на закордонний паспорт. У закордонному паспорті ще й попросив не писати країну народження. Зараз спокійно собі їздити до України, має там будівельний бізнес вже років 10 (плитку виготовлять), прикордонники ніяких претензій не мають, бо його по базах не вичислити не можуть. Ніякі українські документи він з собою не возить, але в Україні ними вільно користується :) От треба собі міняти з Василя на Wesley 😂, але вже паспорт зробив
-
Просто оберіть собі ім'я що легко вимовити канадійцям, та скажіть всім щоб вас так називали на роботі принаймні (short name or nickname) Навіть в резюме писати саме Short Name... Офіційний спелінг ім'я тільки при оформленні паперів... Це типовая практика... ніколи не бачив тут Donald, Patricia, Nikolai, Vilodymir.... Зазвичай перетинаюсь із AJ, Don, Pat/Trish, Nik, Vlad 😀 Успіхів
-
Бо маю проблему таку
-
Друзі таке питання у мене брекети у Канаді є спеціалісти хто може мені їх підкручувати?
-
Однак, зверни увагу, то тобі завжди треба буде давати інформацію про зміну прізвища/імені та усі підтверджуючі документи. Маю на увазі, у випадках подачі на громадянство, паспорт, візи тощо. Далі, підтвердження твоїх дипломи та інші українські документи також будуть вимагати ланцюжка підтвердження в Канаді, якщо буде нове прізвище