Український Монреаль
-
Думаю, це підхід будь-якого перекладача в будь-якій країні. Бо коли перекладач ставить свій підпис, він бере на себе відповідальність за якість. Тому чужі переклади завіряти мало хто береться.
-
Не знаю як в Квебеці, в Манітобі пройшов по провінційній програмі і абсолютно всі переклади робив в Україні, деякі навіть і без нотаріуса, тільки печатка бюро перекладів. Жодного питання не було. Потім всіж ті самі документи + нові довідки про несудимість коли подавались на ПР, і так само жодного слова не було про переклади. При подачі на ПР то вже федеральна організація, тому думаю провінція вже не має значення.
-
І за два три дні зроби страховку якщо хочеш можу скинути номер страхового агента яки знайде тобі страхову компанію та зробить все
-
Спочатку Ви робите нотаріальний переклад в Україні, платите, потім тут шукаєте перекладача печатки і запису, платите. Потім у Вас не всюди цей переклад візьмуть, бо перекладач тут перекладе лише печатку і підпис перекладача в Україні, а за якість перекладу документу він на себе відповідальність не бере. Оце і є клопіт. Не простіше всі переклади робити тут?
-
Їдеш туди платиш налог і за декілька тижнів приїдуть на адресу номера
-
Добрий день. Чи є в когось контакт бугалтера (податкового консультанта), який працює з IT спеціалістами з України?
-
залежить у кого брали авто фізік чи бв салон
-
Я з 9000 заплатив приблизно 1300
-
Хай буде так.
-
У мене в школі дітям вимагали переклад перекладачем ордену. І в вимогах на ПР написано, що тільки перекладачі ордену. Вам пощастило з фахівцем, який займався Вашою справою.
-
15% - в салонних 10 при купівлі у фізика
-
За машину 9000 і 1300 зверху
-
Ціна авто і налог