PR CUAET
-
Місто народження завжди беремо з свідоцтва про народження, бо в паспорті часто просто пишуть область. Якщо це місто в Теперішній Україні - пишемо Україна. СССР уникаємо, бо потім можна стати професором з історії і розказувати молодому офіцеру хто такий СССР і з чим його їсти - воно вам точно не треба
-
Я просто переживаю, что если я выезжаю на некоторое время из Канады, то не будет у меня претензий на выезде в этих ошибках фамилии и что я тут нелегально? Хотя не моя вина в транслітерація. Дякую.
-
Якщо не українець, то не повертають?((
-
Начебто наразі нема обмежень на навчання по опен ворк перміт для CUAT. Чи я помиляюсь?
-
Більшість легальних вимог рудименти в принципі також, але вимоги це рідко змінює. В загальному і більшості з дії з Перекладом на разі приймають. Але вже були поодинокі запити зробити консульську. Просто коли є запити це завжди ризик затримок, я рекомендую робити по процедурі, якщо виходить, бо 40 долаірв не варті навіть того малого ризику. Хоча наприклад свої мамі подавав просто д Дії, як і ви, тому що спішили і не мали часу на отримання з консульства. Але відповідно я також свідомий ризиків які це несе
-
Так справа в тому що онлайн документ не відрізняється ніяк хоч з України отримувати, хоч з Канади. Ось в мене мама прилетить з України з довідкою, чи згенерує вже тут - однаковий абсолютно папірець вийде, от в чому дивина. Короче я це бачу так що етап консульства - рудимент наразі.
-
Дуже вам дякую за відповідь. Все буде на їхню. А ми можемо зробити use of representative як unpaid, щоб IRCC з нами контактувало? І цю форму можна буде причепити в іх портал?
-
Это я думаю транслітерація
-
Фамилия в паспорте на одну букву не совпадает с воркпермит пермит