PR CUAET
-
По моему, требования по именно канадскому переводчику было только у Онтарио. Для всего остального подойдет обычный переводчик с Украины с печатью.
-
Ну тогда не знаю...
-
В Украине у переводчиков есть своя печать, которую они ставят на документы. Этого хватает. Если нет требований, например, сертифицированный каналский переводчик.
-
Ааа, тогда ваш внутренний паспорт, все страницы с отмктками, если другое не сказано в инструкции
-
А разве требование к переводам что бы они были переведены сертифицированным канадским переводчиком? Я не помню такого...модет пропустила
-
Это вы на фед.уровень? В списке документов есть укр.паспорт?
-
А что за канадское подтверждение?