PR CUAET
-
Що це?
-
Я теж з цього чату і трекеру зрозуміла, що зараз опрацювали 13 листопада
-
Вони довідку про несудимість з Апостилем присилають? Тобто тепер виходить на всіх українських документах, які перекладені місцевим перекладачем з Афідавіт, ще треба їхати десь апостиль ставити?
-
Вона не підходить по купі причин. Треба нову
-
А чому ви говорите за перекладачів бюро з України? Українські "бюро" тут до чого? То ж в Канаді місцеві мають перевести і апостиль поставити. Нє?
-
І ще мабуть і апостиль поставити. Чи як воно з ним зараз...
-
Я поки не знаю щодо місцевих (Канадських) бюро перекладів, які надають ці послуги (Апостиль на документи, видані в Україні), бо поки не шукала тут. Я замовила собі довідку про несудимість з України (з апостилем і нотаріальним перекладом) у бюро перекладів з України.
-
А вони такі бувають? Щоби розуміти всю трагічність ситуації
-
-
У нас так було, але не тут. Нам пояснювали, що можна там де ви робили переклад і апостиль, запросити знову, якщо вийшов термін, тобто вони просто з бази витягують і знову вам видають. Спробуйте так)