Ванкуверская Беседка
-
Есть более интеллектуальное времяпрепровождение, например NFL/NHL тем более такие деньги за cable уходят.
-
Можно выкладывать в инсту как ты смотришь нфл/нхл
-
Reddit nhl/nfl streams 😉
-
Да я знаю это все, но во первых пиратские стримы с контекстной рекламой совершенно не то качество, плюс я уже давно ничего не пирачу. 🙂
-
У нас обе дочери родились в ЮАР 2015/2017. В английский садик ходили, подружки местные и т.д.
Дома миксуют постоянно, особенно когда условия приближаются к типичным из садика: на площадке, с другими детьми, игры...
Чаще говорят кусок на чистом русском + на чистом английском. Мы привыкли 🤷♂ Мама часто завидует произношению старшей. Иногда дают повод поржать, когда английские слова склоняют по русски: jump-ать, до-touch-иваться.
Вот что меня раздражает в чатах, так это написание английских слов и аббревиатур русскими буквами 😤 "ура! ппр!" и так далее. Субъективно, но ничего поделать не могу... Раскладка на телефоне меняется движением пальца, но нет - "каршэринг" и всё тебе 🤷♂ и ещё эти всякие мутанты "заапрувить" и т.д., которыми сам иногда грешу 🙈
Я часто "зависаю", когда жене пересказываю как в банк сходил и что там обсуждал... Вот прям не могу русские слова подобрать и всё... Постоянно ловлю себя на мысли "Господи, на английском уложился бы в два предложения... к чему эти мучения?.."
Вселенский закон сохранения энергии пока никто не отменял 😋
-
Да вся русская молодежь живущая в России фиксит пека, флексит на флетах и чиллит без кринжа
-
Типа камон, английский проник везде. Шведы тоже некоторые слова на английские заменяют тк билингвы
-
Ну, 90% из них даже не напишет правильно английский оригинал этого слова-мутанта 🤷♂ Одно дело знать английский, другое дело - слэнг...
-
Ну, даже не билингвы заменяют на более удобные слова. Процесс проникновения одного языка в другой естественнен
-
Да русский вообще нуждается в реформе лет 50 уже. Он совершенно закостенел.
-
У меня все удивляются, как это так русский - везде русский, у них в Британии они друг друга не понимают
-
Как раз то что в Британии они друг друга не понимают это признак более живого языка, не насаженного повсеместно советами в единой форме. Это я вам как лингвист говорю 🙂
-
Я не спорю
-
Я не против смешивания. Просто со временем, когда укоренитесь в англоговорящей среде, многим предстоит испытать чувство, когда даже русский Windows (операционка), грамотно переведенная на русский, начинает выглядеть какой-то странной... А английские слова, написанные русскими буквами, как в чатах, так подавно... Читаешь, и думаешь "зачем вы это делаете?" 🙃
И речь не о разговорной речи (простите за тавтологию), а о чтении, восприятии текста...
-
Да, я потом уже понял что вы собственно о том же, пардон.
-
Мне так удобно, что писать русскими Буквами английские слова, что говорить. Меня не напрягает. Не вижу связи с укоренением.
Не нравится только когда очень сильно смешивают языки, 50 на 50 и более.
Опять таки укоренение у всех разное. Знаю людей, кто по 6-7 лет здесь живет, и в основном общается без прогресса в англйском языке. Смотря что подразумевать под «укоренением»
-
вот "камон" - это таки 🤮начать хотя бы с того, что это 2 слова...
-
c’mon = камон 🤷♂️
-
Кстати, это вот однозначный плюс был образовательной системы, что все везде владели одним языком на одном же уровне. Ну, или по крайней мере стремились :) Разные говоры, акценты - это да, но в целом без проблем человек из Таджикистана поймет человека с Чукотки.
-
В этом смысле я скорее за невидимую руку рынка. Управление языком сверху может и было выгодно, но ИМХО вмешательство в эти процессы всегда плохо.
23254/95103