Імміграція до Манітоби
-
@banofbot
-
Лучшее казино с промокодом: Show2024 на $1600 с выводом без депозита, забирай пока не поздно! 🏆 Пoлучить мoжнo здecь — @SolarBetxPromo @SolarBetxPromo @SolarBetxPromo
-
Зараз 4,5 міс, йде до 5
-
Підскажіть, де ви робили переклад військового квитка. Дякую!
-
Ну ось пишуть, що печатка на українськiй , це не добре 🙄
-
Що ви маєте на увазі seals перекладача?)
-
За кілька поколінь ваші правнуки отримають
-
Можно було б перевести seals перекладача, як окремий переклад, але не знаю, це якось дивно
-
робили у перекладача з України
-
То все!!
-
Так, це правда
-
Але ж переклад зроблений, перекладачем!
-
Я такої ж думки. Думав написати статус Traveling. Тоді питання: якщо я подорожував три місяці, чи потрібно вказувати якусь адресу у розділі з адресами?
-
я нiколи не бачила
-
Якась панi ранiше сьогоднi писала про якiсь вимоги спецiальнi.
-
Якщо не було права працювати, то точно не worker.
-
Доброго вечора. Пане @western9,Підскажіть будь ласка. Федеральний етап. Personal History. Працював у Польщі 6 років назад, неофіційно (по біометричному паспорті), було три поїздки по три місяці, з перервами по 2-3 тижні (повертався в Україну). Розумію що роботу підтвердити не зможу ніяк, тим більше немає ніяких контактів з польським роботодавцем. Який статус ставити( Worker, Visitor, Traveling)? Як це правильно описати у Personal History і пізніше в CV? У мене просто вся аплікація застрягла на таких декількох моментах.
-
Хто пише? Вертали заявку?
-
Я особисто всі переклади для мами робив в Україні. Свої також. Ще не бачив, щоб IRCC не приймала такі перекладали. Хіба були випадки?
-
Я ставила статус foreigner, так писала на Cuaet
22 Jan 2023, 05:40
205343/239428
14 days ago