Мені інколи також потрібно лізти і шукати точне значення деяких українських слів, хоча це моя рідна мова.
Але як англійською спілкуватися то всі вчать))) У цьому випадку, обирають рос, хоча знають укр, не тому що є якісь непереборні проблеми зі знаходженням слів періодично, а тому що просто не хочуть. Але замість того щоб сказати, «Так, я не хочу передходити на укр, це моя позиція», «Рос мені зручна» — написують 150 різних виправдань, які заважають спілкуватися тільки укр, анг та інші мови «чомусь» не входять у цей список