Українська Канада
-
Подскажите пожалуйста есть те кто уже получил визу с разрешением на вывоз ребенка одного с родителей, но не заверенным нотариально. Говорят в аэропорту Канады требуют нотариусом заверенный, чтоб получить ворк и стади пермит. Но нет оригинала, ведь такая ситуация. Кто-то выходил из этого положения, подскажите пожалуйста. Есть копия разрешения но от руки
-
Звіріти чекати дзвонити писати»Ми з 30.03Тризвоним чекаєм Пишем»
-
Першочергове питання просте , що Ви там одна з маленькою дитиною будете робити ? Відповідь потрібно перевести на польську свідоцтво про народження та про шлюб якщо це не громадянський , Потім завірити у нотаріуса дати дозвіл на виліт і ці всі перевести на англійську . Можливо є перекладачі які відразу з укр на англ переведуть але нотаріально він буде неправильним хіба якщо нотаріус володіє англ мовою і підтвердить це .
-
Доброго дня. Чоловік залишається в Польщі , а жінка з маленькою дитиною подають документи на візу . Чоловік має надати дозвіл на вивезення дитини , а саме - свідоцтво про народження і нотаріальний дозвіл. Питання - 1.Свідоцтво про народження потрібно перекладати на польську ( нотаріус поляк і щоб він розумів зміст документу ) ? 2.Свідоцтво про народження потрібно перекладати на англійську для подання в посольство ? 3.Чи може польський нотаріус завірити дозвіл на вивезення дитини англійською ? 4. Чи потрібно перекладати з польської на англійську дозвіл на вивезення дитини завірений нотаріусом з польської на англійську ?
-
Роздрукуйте на принтері