Українська Канада
-
Першочергове питання просте , що Ви там одна з маленькою дитиною будете робити ? Відповідь потрібно перевести на польську свідоцтво про народження та про шлюб якщо це не громадянський , Потім завірити у нотаріуса дати дозвіл на виліт і ці всі перевести на англійську . Можливо є перекладачі які відразу з укр на англ переведуть але нотаріально він буде неправильним хіба якщо нотаріус володіє англ мовою і підтвердить це .
-
Доброго дня. Чоловік залишається в Польщі , а жінка з маленькою дитиною подають документи на візу . Чоловік має надати дозвіл на вивезення дитини , а саме - свідоцтво про народження і нотаріальний дозвіл. Питання - 1.Свідоцтво про народження потрібно перекладати на польську ( нотаріус поляк і щоб він розумів зміст документу ) ? 2.Свідоцтво про народження потрібно перекладати на англійську для подання в посольство ? 3.Чи може польський нотаріус завірити дозвіл на вивезення дитини англійською ? 4. Чи потрібно перекладати з польської на англійську дозвіл на вивезення дитини завірений нотаріусом з польської на англійську ?
-
Роздрукуйте на принтері
-
Доброго дня! Підкажіть будь ласка, з чого починати для оформлення візи в Канаду?
-
І мені ,будь ласка.
-
Буду вдячний
-
Ні, я поїхала і забрала особисто
-
Одним файлом, це просто 2 сторінки пдф? Та переклад робили просто надписами на самому фото чи скані?
-
-
Подскажите пожалуйста, была допущена ошибка при заполнении заявления на визу, пришло приглашение на биометрию уже с ошибкой этой 🤦♀️ Как можно исправить эту ошибку? Только через кризисную форму? Читала что люди не получают ответа, написав на эту форму. Есть ещё варианты или лучше создать ещё одну, новую заявку?