Ванкуверская Беседка
-
Я ещё слышал, что корейский с узбекским похожи. Типа корейцы кто ехал в Корею учить язык из Узбекистана, говорили, что языки оч похожи фонетически
-
О, а это интесно, не знал!
-
Дааа, я скорее про то, что монголы объединили тот регион, и языки могли плотно соприкасаться друг с дружкой, и влиять.
-
Ага, это наверное помогает, когда фонетика схожая :)
-
Ага! Точно так же как в японском сейчас. Они использовали иероглифы грубо говоря для корней, а морфемы буквами оформляли.
Просто корейский более разнообразных язык фонетически чем японский. И японцам тяжело отказаться от иероглифов, ТК тогда очень много слов одинаково звучат.
-
Ага! Я вот начал учит корейский, и споткнулся на алфавите — не смог его выучить. Очень сложное произношение букв. Взялся за японский алфавит, освоил и вот учу язык :) Жалко что с корейским не сложилось. Ну может после японского.
-
Ага, они наудивление синтаксически похожи! Будем надеяться :) не скажу что японский даётся легко 😂
-
Ага, я как-то видео видел, его делал парень, который учил и корейский, и китайский, и японский, и видео было про схожести корейского и японского. У них много синтаксических калек и даже частицы которой тема предложения обозначается совпадают — кажется в корейском она может быть "га".
При учёте того, что японцы это корейцы, которые перемешались с местным населением, и культурные связи двух стран, это не удивительно. Жалко, что войны их так перепугали.