(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada
-
Ти не зрозуміла. Вимоги залежать від того звідки ти подаеш, якщо поза Канади достатньо перекладача з афідівітом (нотаріус та ліцензія опціонально), якщо подавати з Онтаріо - обов‘язково atio, все інше не пройде
-
Згодна. Прокатити тільки на федеральному етапі може. Оінп - тільки з нотаріусом чи через сертифікованого перекладача. Насправді в Канаді можуть бути сертифіковані перекладачі, і легше мабудь з ними робити. Бо з тими афідавітами і нотаріусами на 1 бумажку (свідоцтво про шлюб) вийшло 12 сторінок супровідних перекладів і документів 😁
-
Wes це приватна компанія, до влади Канади відношення немає
-
Не чув жодного разу щоб з oinp прокатило. www.ontario.ca/document/oinp-document-checklists/oinp-document-translation-and-notarization
-
Якщо будете подавати з Онтаріо на oinp потрібно буде переробляти, якщо через федеральний - ні
-
В Україні взагалі ліцензованих перекладічів нема, або одиниці. Тому в умовах України робиться афідавіт, який завіряє нотаріус. А який саме перекладач неважливо, головне щоб не ваш родич і мав якийсь пруф того що знає англійську на професійному рівні (для афідавіту). Вимоги тут www.canada.ca/en/immigration-refugees-citizenship/corporate/publications-manuals/operational-bulletins-manuals/refugee-protection/removal-risk-assessment/translation.html#s3
-
я еще без пр)