Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. UA to Canada CUAET

UA to Canada CUAET

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
288.2k Posts 24.4k Posters 550.2k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t460252355T Offline
    t460252355T Offline
    Stan🇺🇦🇺🇸🇨🇦
    wrote on last edited by
    #2882

    Да ))

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2883

    сработало или все еще не пускает?

    1 Reply Last reply
    0
  • t139114368T Offline
    t139114368T Offline
    Настя Настя
    wrote on last edited by
    #2884

    Если это третья страна дату указать наперёд когда подразумеваете уехать Например до той даты когда вы указали въезд в Канаду

    1 Reply Last reply
    0
  • t505823986T Offline
    t505823986T Offline
    Vita P
    wrote on last edited by
    #2885

    я завтра спробую зателефонувати на гарячу лінію і запитаю як вірно, не факт, що вони знають. моя єдина ідея, що помилку видає, якщо сумарний час перебування менше 6 місяців. тому що коли я ввела Україну від народження апліканта і поставила галочку, то спрацювало ок. але це означає, що країну перебування туди поставити можна тільки з сьогоднішньою датою як кінцевою.

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Aleks
    wrote on last edited by
    #2886

    Аффидавит это заверение печатью агенства?

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2887

    нет

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2888

    Вот информация с сайта canada.ca:

    Important information: Translations must not be done by the applicants themselves nor by an applicant’s parent, guardian, sibling, spouse, common-law partner, conjugal partner, grandparent, child, aunt, uncle, niece, nephew or first cousin.

    If the translation is not done by a certified translator (a member in good standing of a provincial or territorial association of translators and interpreters in Canada), you must submit an affidavit swearing to the accuracy of the translation and the language proficiency of the translator.

    An affidavit is a document on which the translator has sworn, in the presence of a person authorized to administer oaths in the country where the translator is living, that the contents of their translation are a true translation and representation of the contents of the original document.

    Translators who are certified in Canada don’t need to supply an affidavit.

    The affidavit must be sworn in the presence of:

    In Canada:

    a notary public a commissioner of oaths a commissioner of taking affidavits Authority to certify varies by province and territory. Consult your local provincial or territorial authorities.

    Outside of Canada:

    a notary public Authority to administer oaths varies by country. Consult your local authorities.

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2889

    итого affidavit, как правило, предполагает присутствие нотариуса

    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Aleks
    wrote on last edited by
    #2890

    Понятно, значит нотариус

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2891

    но, как мы уже обсуждали выше, беженцам не надо заверение нотариусом

    1 Reply Last reply
    0
  • t464462263T Offline
    t464462263T Offline
    kostia
    wrote on last edited by
    #2892

    да, и там ещё обычно маленькая бумажка типа "я такой-то переводчик подтверждаю что перевод правильный" на английском естественно

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2893

    достаточно обычной печати-подтверждения агентства

    1 Reply Last reply
    0
  • t460252355T Offline
    t460252355T Offline
    Stan🇺🇦🇺🇸🇨🇦
    wrote on last edited by
    #2894

    Employer letter)! Very nice 👌👍где его взять!)

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2895

    оно не обязательное - нигде 🙂

    1 Reply Last reply
    0
  • t464462263T Offline
    t464462263T Offline
    kostia
    wrote on last edited by
    #2896

    ну вы конечно не остановитесь) и опыт кучи людей чата "канада как надо" включая мой, который прошел это все вас не переубедит, что нотариус не нужен)

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2897

    Костя, я опыт кучи людей в глаза не видела, а официальный источник видела только что. Извините, ваш личный опыт меня действительно не переубедит. Не путайте, пожалуйста, людей - для обычных программ заверение нотариусом нужно (если переводчик не сертифицирован в Канаде), для программы беженцам не нужен.

    1 Reply Last reply
    0
  • t133186736T Offline
    t133186736T Offline
    Konstantin Fedorov
    wrote on last edited by
    #2898

    не, Даш, честное слово, нотариальное заверение переводов даже в мирное время нигде не требовалось. affidavit да, но это обычная справка, ничего особенного. формально выглядит сложно, но фактически я не знаю ни одного случая проблем с переводами в любой форме

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2899

    Кость, я смотрела canada.ca 5 минут назад - копи-паст оттуда. Твои бумажки все, насколько помню, делал Куляшов - сертифицированный в Канаде переводчик, его переводы заверять нотариально не нужно. У меня, кстати, до сих пор оригиналы где-то лежат - натыкалась при переезде 🙂

    1 Reply Last reply
    0
  • t85157531T Offline
    t85157531T Offline
    DARIA GENERALOVA
    wrote on last edited by
    #2900

    Но тут спорить бессмысленно - чатик для беженцев, и им это не нужно 🙂

    1 Reply Last reply
    0
  • t464462263T Offline
    t464462263T Offline
    kostia
    wrote on last edited by
    #2901

    какие мои бумажки делал Куляшов? 🤷‍♂️

    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups