Ванкуверская Беседка
-
ну встреча - это не совсем то. Как раз о чем я говорю. Сказать-то так можно, но это не 100% аналогичный смысл. Ну то есть это будет самый близкий аналог, но не 100%, я именно про коннотацию. Так-то перевести можно все. В художественной литературе мы ведь тоже не встречаем мешанинину, но все знают, что есть большая разница: читать в переводе и оригинал.
-
-
Вопрос не ко мне конечно, но я б сказала встреча в банке в 3, на прием к врачу в 5
-
я ходил к "менеджеру в банке" (так они его называют почему-то) на Украине, когда надо было с ЧП счета открывать-закрывать. Ну и для октрытия обычных счетов там тоже специально обученые люди сидят. Правда, встречу не назначали, надо было брать талончик :D
-
Не знаю как в Российский реалиях, но в Казахстане мы назначаем встречу с персональным менеджером в банке.
Просто так с ходу к нему не зайти , без предварительно назначенного времяни
-
Опа!! Так значит Эксперт и компетентный человек не одно и то же.?