Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Winnipeg for Ukrainians - chat

Winnipeg for Ukrainians - chat

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
188.7k Posts 5.8k Posters 359.3k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t422379797T Offline
    t422379797T Offline
    Liudmyla
    wrote on last edited by
    #164930
    1. В английском ничего не склоняется. Поэтому перевод в именительном падеже и чтобы везде было одинаково. У меня есть такой документ. Вместо Людмилі написано to Liudmyla (там естественно ФИО, а не только имя). Собственно, в английском падежи передаются предлогами. 2. Вы выбираете как вам хочется, что ребенок писался (или если есть загран документ то как написано в нем) и дальше пишете как там, чтобы везде было одинаково. У меня, например, сына зовут Дмитрий (в свидетельстве о рождении Дмитро). При переезде в Израиль, я написала его как Дмитрий (на иврите), и в загране он Dmitry. Соответственно все украинские документы, в которых он написан как Дмитро, все-равно переводятся на английский как Dmitry, потому что именно так он значится во всех англоязычных документах. Каждый раз переводчики меня спрашивали как мы все пишемся, чтобы не было различий между документами.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Mirage
    wrote on last edited by
    #164931
    С 5 до 6 по торонто
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Юлечка
    wrote on last edited by
    #164932
    А если документы некоторые на русском ,а некоторые на украинском. Всеодно все как с украинского языка перед делать ? Свидетельство о рождении абсолютно на русском вся информация.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dimetrio
    wrote on last edited by
    #164933
    Спасибо. А не знаете во сколько их ловить начинать по времени нужно?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Mirage
    wrote on last edited by
    #164934
    30 числа в торонто должны быть слоты
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Dimetrio
    wrote on last edited by
    #164935
    Спасибо за свежую новость. Это теще🤣
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Mirage
    wrote on last edited by
    #164936
    Мужчинам консульские услуги приостановлены
    1 Reply Last reply
    0
  • t442804451T Offline
    t442804451T Offline
    Verunchik
    wrote on last edited by
    #164937
    Вам выше Людмила привела пример. В моем случае, я на русском языке Вера, в загран паспорте я Віра (Vira). Соответственно во всех документах в переводах я перевожу свое имя как Vira, даже свидетельство о рождении в СССР я с русского на Английский в переводе Vira, потому что должно быть все одинаково. С отчеством тут могут быть варианты. Так как оно есть только в свидетельстве, дипломах, гос паспорте и справках о несудимости, посмотрите как ваше отчество переводится( транслитерируется) с украинского на Английский на украинских сайтах.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Юлечка
    wrote on last edited by
    #164938
    Вот именно что с именем проблем нет. Отчество пишется на русском и украинском по разному. Писали что если такая ситуация, то нужно указывать что перевод с русского языка , или украинского. Объяснение к документации дополнительно делать. Не знаю насколько это правильно
    1 Reply Last reply
    0
  • t442804451T Offline
    t442804451T Offline
    Verunchik
    wrote on last edited by
    #164939
    Тут я не подскажу, может в этом есть резон, может еще кто-то ответит. У меня переводы все приведены к одному типу, как в украинском заграннике.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vsevolod Novov
    wrote on last edited by
    #164940
    dmsu.gov.ua/services/transliteration.html
    1 Reply Last reply
    0
  • t255727760T Offline
    t255727760T Offline
    Alevtina
    wrote on last edited by
    #164941
    Документы для пр переводили Никита как Mykyta, делайте все по заграннику и не усложняйте
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vsevolod Novov
    wrote on last edited by
    #164942
    Везде пишите в той транслитерации, что в паспорте - это же основной документ. Т.е. с украинского. Отчество просто одинаково везде, логично делать тоже с украинского, даже переводя советское свидетельство о рождении с русского. То есть в шапке - Translation from Russian to English, но имя - условно Sydorchuk Oleksii Serhiiovych, в транслитерации с украинского языка. В общем, чтоб везде одинаково имена писались.
    1 Reply Last reply
    0
  • t442804451T Offline
    t442804451T Offline
    Verunchik
    wrote on last edited by
    #164943
    У вас есть диплом об образовании с отчеством? Возьмите это отчество и переведите на Английский по правилам транслитерации. После везде используйте его, даже в переводе с русского.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Vsevolod Novov
    wrote on last edited by
    #164944
    И кириллические серии документов не переводятся. Если там І-ЖД, то так оно и остаётся, т.к. это один из реквизитов.
    1 Reply Last reply
    0
  • t381834472T Offline
    t381834472T Offline
    Анастасия Серба
    wrote on last edited by
    #164945
    Добрый день, подскажите, у кого появлялась сильная сухость в горле после переезда и сильный сухой кашель, какое местное лекарство, сиропы или таблетки можно купить без рецепта?
    1 Reply Last reply
    0
  • t6935171552T Offline
    t6935171552T Offline
    The antiquity shop
    wrote on last edited by
    #164946
    Привіт!! Усім, хто шукає роботу, мені потрібні працівники з понеділка по п'ятницю або у вихідні дні. Субота та неділя, хороша оплата
    1 Reply Last reply
    0
  • t1652143752T Offline
    t1652143752T Offline
    Oleh
    wrote on last edited by
    #164947
    Идите в волк-Ин клиник и если что то вам выпишут лекарство
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Виталий Мирянов
    wrote on last edited by
    #164948
    Подскажите кто сталкивался если скачал игру спиратского сайта и провайдер заметил что будет
    1 Reply Last reply
    0
  • t355276635T Offline
    t355276635T Offline
    Oleh Oleshko
    wrote on last edited by
    #164949
    Может и не только на первый, в знакомого уже 3-4 было и пока не штрафуют😅
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups