Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. Winnipeg for Ukrainians - chat

Winnipeg for Ukrainians - chat

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
188.7k Posts 5.8k Posters 360.5k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80481
    А еще есть такая замечательная фигня как отсутствие аналога местных терминов в русском языке. Torching, Fire Watch. Я разрабатываю программы охраны труда (даже тут не уверен что правильно перевел) - каторга еще та. Забил в итоге, так в русскоязычных мануалах и пишу, Торчинг 😂
    1 Reply Last reply
    0
  • t524764467T Offline
    t524764467T Offline
    Ross Luteau
    wrote on last edited by
    #80482
    Я шесть лет работал в американской логистике. Обычная фраза: "Там конфирмэйшн не пришел, букай лоуды, пока драйвер на рисивинге"
    1 Reply Last reply
    0
  • t524764467T Offline
    t524764467T Offline
    Ross Luteau
    wrote on last edited by
    #80483
    Если нам что-то не нравится, это необязательно неправда:)
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80484
    Зато на совещаниях регулярно, для меня по началу было удивительным
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80485
    Не без этого, но, как ни странно, даже в рабочем процессе используется редко)
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80486
    Ну это не правда)
    1 Reply Last reply
    0
  • t5501995123T Offline
    t5501995123T Offline
    Daria Pakhomova
    wrote on last edited by
    #80487
    Зато в русском мат более сочный и красочный, что угодно может описать 🤣🤣
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80488
    Английский выигрышней тем, что у них любое слово можно обратить в описание процесса одним словом, а в русском несколькими
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80489
    Тут 50/50, иногда не можешь объяснить англоговорящему по русски, иногда наоборот.
    1 Reply Last reply
    0
  • t524764467T Offline
    t524764467T Offline
    Ross Luteau
    wrote on last edited by
    #80490
    В английском миллион двести тысяч, в русском 300к если без спряжений.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80491
    Это не правда) в русском больше слов. Но разница не сильно огромная.
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80492
    Можно сказать в кровле может ))
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80493
    Вот и я о том же) Нормальное емкое слово на Инглише и длинные 2 на русском)
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80494
    Вообще у каждого слова есть нормальный перевод на самом деле. И когда мы заменяем, мы крадем у своего родного языка уровень)
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80495
    Кровельные работы
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80496
    Ну и вот опять, как нормально перевести Руфинг 😂
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80497
    Ну уже немного переместился в сторону офиса) И не на стройке) flat roofing
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    TroubleShooter | Stand with Ukraine
    wrote on last edited by
    #80498
    Вы же на стройке вроде
    1 Reply Last reply
    0
  • t1261980791T Offline
    t1261980791T Offline
    Olga
    wrote on last edited by
    #80499
    В некоторых словарях только современные слова, а в некоторых и не используемые
    1 Reply Last reply
    0
  • t594486749T Offline
    t594486749T Offline
    Denis
    wrote on last edited by
    #80500
    Причем он ни на кого не ругался, просто обычное рабочее совещание
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups