Просто самостійно перекладаєте з правильною транслітерацією та завіряєте в міграційному центрі. А з приводу мови береться найнижча оцінка. В мене та ж сама ситуація з свідотсвом про народження
1. Дмитрий і Дмитро англійською мовою буде по різному. Якщо перекласти, то транслітерація мого імені співпадати не буде з іншими поданими документами.
2. Ок, зрозуміло. Дякую
1. Так там дві мови, російська й українська. Як зрозуміти «транслітерація не співпадає»? З чим не співпадає?
2. Є два типу екзамена: ielts й celpip. По першому береться середній бал. По другому мінімальний. Можна здавати якщо це не обовʼязково. За кожну окрему оцінку даються даються окремі бали