Імміграція до Манітоби
-
Тоді ще раз пере-уточню: ви переклали одну сторінку, що була українською, і завірили її + сторінки, що були спочатку на двох мовах, вірно?
-
Так
-
Завіряли в іммігрційоному центрі?
-
Сорі не коректно написала ,мала на увазі що перекладала одну сторінку неперекоадену а все інше просто проштампували (завірили)
-
А що за штампи?
-
Я перекладала тільки сторінку з оцінками (вона єдина була на укр) а так більше нічого,тільки штампи
-
А печатку Ви перекладали?
-
Я завіряла диплом і додаток ,(робила копії і їх завіряла ) хоча вони на двох мовах ,так в імігрейшн центрі сказали .
-
Дякую!
-
Ні.
-
Привіт! Можливо, хтось підкаже: якщо диплом і додаток вже на двох мовах (кожна сторінка навпіл, одна частина українською, інша - англійською) - чи потрібно його здавати в бюро перекладів?
-
Будь ласка, дотримуйтеся теми цього чату
-
а тут, до речі, міг бути ще такий ньюанс з провінційною номінацією - шоб її отримати треба було отримати джоб офер😅 і на його основі LMIA, а тоді податись на провінційний етап і лише після того вже мати можливість йти по федералці. І весь цей час ви не мали права звільнятись від того роботодавця, що видав джоб офер🙈 Виходить треба було працювати поки не отримаєш ПР і лише тоді зʼявляється право працювати де хочеш.
-
Дивіться, щоб отримати ворк перміт раніше треба було: -пройти по ЕЕ і на час обробки могли видати work permit після coPR (виправте чкщо не правий). Так само і з провінційною номінацією -вивчитись у колледжі і отримати owp (у вас є непотрібні $30 000?!)
-
Я маю дякувати за те що це було раніше важко а зараз легко? Я вам нагадаю. Ми тут на рівних правах. Ми корисні для Канади, Канада корисна для нас. Майте самоповагу. Це не подачка а просто робочий перміт.