Українська Манітоба
-
Я не хочу вчити німецьку і в Німеччині не хочу жити. (Наслідки старорежимного виховання). Хоча багато друзів поїхали до Німеччині і кажуть що там гарно. Я навіть в Німеччині не разу не була. Була в Австрії, у Відні кілька днів. Нормально мені було! Але знайомі казали що у Відні австрійців ще не так і просто знайти 😀 А от у Польщі мені гарно було подорожувати (була майже у всіх великих містах). Але ще до Корони. Приємно там себе відчувала. Як працює моя голова — зрозуміти не можу 😀
-
У нас люди самі виступали за те, щоб російськомовні школи закривалися. У таких школах відкривалися тільки україномовні класи. Головне свідоме бажання. У мене через стінку сім'я жила мама вчилася в російськомовній школі бо дідусь був директором такої школи, але дитина вчилася в україномовній школі і мала друзів українців і ця дівчинка говорила тільки українською мовою. Деколи чую у вихідний день мама щось російською їй розказує а вона відповідає тільки українською. По селах україномовних прості люди російської мови і не знають
-
скажу словами одногрупника, котрий в Німеччині вже 14 років живе, отримав паспорт тамтешній у 22 році, шо якщо ви скажете німцю шось накшталт:"та ваша німеччина з гітлером війну почала", то любий адекватний і поважаючий німець вам відповість:"так, те, що було в 20 сторіччі, то нажаль було, але це нічогісінько спільного не має з теперішньою Німеччиною", всі роблять помилки, Німецький народ (нащадки) ці помилки усвідомив, та спокутував. Тому образливі вирази осуджуючі вони до себе не відносять від слова "ніяк". Дуже багато роботи було проведено з німцями після 2 світової. Як буде в рф ніхто знати не може, але суть історії в іншому - що справа далеко не в мові. Ті ж німці зараз страждають від напливу англійської мови, бо аспіранти й наукові працівники в Німеччині пишуть роботи/дослідження/статті англійською, це піпєц як підриває в довгостроковій перспективі наповненість наукової бази німецькою мовою. А пишуть англійською виключно шоб привернути увагу більшої кількості аудиторії.
-
Тююю... Просто англійська це мова розвиненого світу зараз, гарної зарплати, престижних університетів. На українській мові далеко не підешь. Російська намагалася стати мовою навчання та праці у Східний Европі, але... не змогла. Ми її знаємо, але ні грошей, ні гарної освіти з нею у світі вже не отримати. Всьо, час впливу російської мови минув.
-
нажаль, не можу погодитись, всьо залежить від регіону. Багато хто вважає, шо спілкується українською, хоча фактично це "суржик" (діалект): "подай мені будь ласка "одеяло", а не ковдру" і тд....... Західні регіони угорські/польскі/румунські слова на раз використовують, аналогічно зі східними регіонами, рфною спілкуються
-
У мовній ситуації винна насамперед українська влада, яка запобігаючиперед старшим братом себто москалем, краще підтримувала російськомовний контент аніж україномовний. Через таку ситуацію спалах україномовної музики був придушений посткомуністичною владою, україномовні фестивалі відійшли на другий план або зовсім позакривалися, як Червона Рута і виконавці- співаки,які починали співати українською переходили на російську. Яскравий приклад Ірина Білик.
-
Чудово розуміють Я з 1998 року працювала комерційній фірмі Івано-Франківська. Суть моєї роботи була в тому що ми пропонували імпортну хім сировину підприємства України тобто обдзвонювали телефоном українські підприємства. У мене крім західних областей була запорізька область та харківська. Коли я телефонувала в місто Ізюм, на завод скло оптики, то вони дуже раділи що є з ким поговорити чистою українською мовою і мову знали прекрасно. Таких випадків можна навести багато