Українська Манітоба
-
Навіть інакше. Я простр не знайду відповідних слів коли буду пояснювати, наприклад, як працює storage у hiperconvegre сценаріях де redundancy на рівні storage. Якось так
-
Я не пишу тут про свою професію. Однак, наприклад, іншу сферу - податкове законодавство - я вчив тут з нуля, практично. Я не маю референсів до українських термінів, бо я ніколи не оперував тими термінами і навіть не знав їх в Україні, окрім кількох знайомих термінів, які використовуються ФОПом для звітності.
-
Критика, яка чогось варта, як правило, коштує немалих грошей і видається за запитом критикованого. Критику, яка ллється просто так з анонімного акаунту, треба слати нахєр, це показник психологічного здоров'я.
-
Це ви Ольгу новоприбулою називаєте? 😅
-
І я в бензиновій сфері в Україні не працювала. В швидкій розмові з кимось з українців (тут) я б не знала як те або інше назвати українською, і я б просто ставила англійські слова в український текст, бо так легше (мені, мені коханій так легше 🙂). Якби мені треба було виступити на якійсь конференції в Україні, то я б звісно сиділа, заморачувалась, перекладала б і вивчала всі терміни. А просто заради розмови з людьми, які розуміють англійську - нє, не заморачувалась би.