Українська Манітоба
-
Так
-
Навіть, здається, трохи раніше за eCoPR, після одного з порталів
-
А що це за рівні такі? Нам Канадцям дуже важко це зрозуміти? B2 це як?
-
Ні не здавали. На міміках дали пр і громадянство
-
Ну чотири мови і я знаю. Але напевне все ж таки майже native english speaker. Але хз, зараз час коли усі експерти)))
-
Ні, вони серйозно захоплюються чи поважають цей факт. Теж мав такий досвід і неодноразово, що канадці, які володіють лише англійською відзначали цей момент. Власник фірми, де працюю, якось особисто мені казав, типу не соромся помилок в своїй англійській, ти знаєш кілька мов і це нормально помилитися, а в мене, окрім англійської, взагалі інших мов нема.
-
Добрий вечір. Підкажіть, чи є хто робив довіреність для України через нотаріуса та апостиль, а не через консульство. Чи може бути документ на українській мові? Бо наскільки зрозумів, апостиль ставлять тільки на англійськомовних документах. Тоді нема сенсу в україномовному документі. Тобто потрібно шаблон договору перекласти на англійську мову(чи можно це зробити самому), підписати у канадського нотаріуса, та відправити на апостиль? І вже за потреби в Україні цей документ перекласти на українську мову. Чи потрібно завірити для України копії паспорта ті інн в Канаді?