Українська Канада
-
Доброго дня, підкажіть, будь ласка, мені потрібно перекласти документи (свідоцтво про народження, та деякі з роботи). Чи потрібно якось завіряти переклад окрім штампу перекладача? Апостіль, чи щось інше? Переклад з чороногорської мови, але цікавить досвід будь-якої мови.
-
If we not receive INFORMATION/documents Так як вам вище радили, напишіть від руки свої пояснення, що не служили і т.д. Посвідчення не маєте, щоб показати. В мене ,наприклад, вицвівший листочок на якому видно напис "у зв'язку з відсутністю бланків"... Але мені нічого не приходило, теж вказав у всіх полях про службу N/A
-
Та просто оформіть в нотаріуса афідевіт з поясненням чому ви не служили. Афідевіт - це така собі клятва в присутності уповноваженої особи. Має значно більшу силу ніж щось просто написане. Але! Якщо вказувати неправдиву інформацію в афідевіті, то це вже кримінальна відповідальність тому треба бути обережним. Почитайте детальніше про цей шлях підтвердження того, чому не служили.
-
Альтернативна служба це працювати в ТЦК?