Skip to content
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups
Skins
  • Light
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • Default (Lux)
  • No Skin
Collapse
Ukraine Tryzub and Canada Leaf
  1. UKRAINIANS ON THE CANADA MAP
  2. Categories
  3. Вільне спілкування
  4. (UA) IT/Tech Ukrainians in Canada

(UA) IT/Tech Ukrainians in Canada

Scheduled Pinned Locked Moved Вільне спілкування
647.4k Posts 3.6k Posters 372.0k Views
  • Oldest to Newest
  • Newest to Oldest
  • Most Votes
Reply
  • Reply as topic
Log in to reply
This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
  • T Offline
    T Offline
    ✙ M
    wrote on last edited by
    #173387
    Пленки удалось хорошо удалить?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ✙ M
    wrote on last edited by
    #173388
    Как получилось и почем брал?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Nik1kia
    wrote on last edited by
    #173389
    Это в мемы?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Andrii
    wrote on last edited by
    #173390
    Я просмотрел все, вы про какой из них?)
    1 Reply Last reply
    0
  • t139189834T Offline
    t139189834T Offline
    Ві тя 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173391
    one thing I find really difficult to learn is to change the way we think. You can become super fast in doing live translation from Ukrainian to English, but in the end, if you are using unknown to native speakers idioms or language constructions, they won't understand you no matter how complex your vocabulary is. Unfortunately, it is not 1 to 1 translation, and I actually find watching livestreams and listening to podcasts really useful because of that. for example: original: роби ось так direct translation is: do here as better translation: do the same another better translation: make like so #2 original: I call it a day direct: Я кличу це днем better translation: Ось і весь день accurate translation: На сьогодні все (закінчив)
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yay Wow
    wrote on last edited by
    #173392
    Если рванут (а не будут гореть как чаэс) все аэс - будет очень интересно, вплоть до стерилизации планеты.
    1 Reply Last reply
    0
  • t139189834T Offline
    t139189834T Offline
    Ві тя 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173393
    може так краще буде якщо основна тема кар'єра, а другорядна вже пошук. Багато хто вже з роботою, тому так може краще буде
    1 Reply Last reply
    0
  • t379434605T Offline
    t379434605T Offline
    Gwyn Bleidd 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173394
    Підірвіть оце так, щоб активна зона була розкидана по всій планеті
    1 Reply Last reply
    0
  • t379434605T Offline
    t379434605T Offline
    Gwyn Bleidd 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173395
    Я вже казав про уран, що період його напіврозпаду не має жодного значення, бо він не небезпечний сам по собі, тільки якщо його вдихати в великих кількостях
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yay Wow
    wrote on last edited by
    #173396
    Та 10 в восьмой степени)
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yay Wow
    wrote on last edited by
    #173397
    Период полураспада урана 235 - 7,04(1)⋅108 лет
    1 Reply Last reply
    0
  • t321162604T Offline
    t321162604T Offline
    Stan 𓆝 𓆟 ☥
    wrote on last edited by
    #173398
    t.me/uaitincanada/1/3528 - тут лінк але, здається, щось ще було з рефералами
    1 Reply Last reply
    0
  • t379434605T Offline
    t379434605T Offline
    Gwyn Bleidd 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173399
    Таааак, і на скільки ж років?
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    ✙ M
    wrote on last edited by
    #173400
    Скромная канадская анархия
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yay Wow
    wrote on last edited by
    #173401
    Ну или перефразируя - если активную зону разбросать везде - помрет почти все.
    1 Reply Last reply
    0
  • T Offline
    T Offline
    Yay Wow
    wrote on last edited by
    #173402
    Так а чего тогда мы все еще не собираем грибочки в зоне отчуждения
    1 Reply Last reply
    0
  • t701348751T Offline
    t701348751T Offline
    Danylo Perepelitsyn
    wrote on last edited by
    #173403
    Никто не знает стоит ли рассматривать контрактную работу (прибавляется ли год контрактной работы в канаде за + к баллам по express entry)?
    1 Reply Last reply
    0
  • t5544133047T Offline
    t5544133047T Offline
    Dark Knight Ghost
    wrote on last edited by
    #173404
    Спасибо, все супер.
    1 Reply Last reply
    0
  • t139189834T Offline
    t139189834T Offline
    Ві тя 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173405
    привіт, я нікому не рекомендую, але технічно контракт рахується як досвід. Лише не рахується для Canadian Experience Class stream експрес ентрі
    1 Reply Last reply
    0
  • t139189834T Offline
    t139189834T Offline
    Ві тя 🇺🇦
    wrote on last edited by
    #173406
    дякую, я якось пропустив питання
    1 Reply Last reply
    0

  • Login

  • Don't have an account? Register

  • Login or register to search.
  • First post
    Last post
0
  • Home
  • Categories
  • Recent
  • Tags
  • Popular
  • Users
  • Groups