Ні, Канада не визнає перекладачів в Україні. Вони не сертифіковані відповідним чином. (Якщо треба саме сертифікований переклад в вимогах). Хіба що зовсім нещодавно щось змінилось.
І я ж і написала, що є різні програми і різні вимоги до перекладі відповідно))
Коли я подавала на пр (до cuaet), ретельно це питання вивчала, для пнп конкретно треба було робити афідавіт в нотаріуса, що є альтернативою сертифікованому перекладачу.
В росії афідавіту нема, тому на канаде как надо можно трохи заплутатись, бо росіяни роблять інакше ніж треба українцям.