Ванкувер2022 🇺🇦
-
Ну блин мне совсем не в кайф смотреть кино с субтитрами. Это не кино получается, а чтение с экрана. А читать мне проще книжку и переводить новые слова. Книжку-то мне без очков хорошо видно, а субтитры - или в очках, или никак. При том, что саму картинку мне-то и без очков нормально видно.
-
У меня с фильмами в принципе туго. У меня не получается просто смотреть фильм. Я в это время всегда что-то делаю. Субтитры читать некогда, да и мне их без очков не разобрать. А если например готовить кушать и одновременно на заднем плане кино тараторит - то я конечно пойму процентов 80 на слух, но неизвестные для меня слова так и останутся неизвестными. Так у меня уровень довольно высокий. Еще 1,5 года назад я бы большую половину не поняла бы на слух.
-
Я так фильмы по радио в детстве слушал))
-
А что не так с песиком? Почему он не может один дома оставаться?
-
Да без проблем 5 минут и готово ✅
-
Поэтому для меня такое грозило бы аварией) ну или просто пропуском всей инфы мимо ушей
-
У меня на фоне пока что английская информация воспринимается очень расплывчато, нужно сосредотачивать внимание
-
Ну вот это не просмотр фильма, это именно прикладной способ обучения. Я то же самое делаю: читаю книгу, незнакомы слова перевожу в переводчике. Честно - не записываю, но эти слова часто повторяются, поэтому после 2-3 переводов это слово уже переходит в пассивный запас. Еще раз 5-7 попадется в тексте - и слово уже в актив переходит. Смысл такой же, как у вашего брата с фильмами, только книгу я без очков читаю, а субтитры мне не видно без очков.
-
Не, у меня просмотр итальянских фильмов - это специально выделенное для этого время. Это часть изучения языка. А так я тоже люблю телевизор «слушать». Особенно когда вяжу 😂
-
Это у Вас кабельное ?