Українська спільнота Ванкувер
-
Виконавчий наказ 14010 від 2 лютого 2021 року (Створення комплексної регіональної структури для усунення причин міграції, управління міграцією по всій Північній та Центральній Америці, а також забезпечення безпечної та впорядкованої обробки шукачів притулку на кордоні Сполучених Штатів). Виконавчий наказ 14011 від 2 лютого 2021 року (Створення Міжвідомчої цільової групи з воз'єднання сімей). Указ 14012 від 2 лютого 2021 року (Відновлення віри в наші легальні імміграційні системи та посилення зусиль з інтеграції та інклюзивності для нових американців). Виконавчий наказ 14013 від 4 лютого 2021 року (Відновлення та посилення програм переселення біженців та планування впливу зміни клімату на міграцію). Виконавчий наказ 14015 від 14 лютого 2021 року (Створення Управління релігійного та сусідського партнерства Білого дому). Виконавчий наказ 14018 від 24 лютого 2021 року (відкликання деяких президентських дій). Виконавчий наказ 14019 від 7 березня 2021 року (Сприяння доступу до голосування). Виконавчий наказ 14020 від 8 березня 2021 року (Створення Ради з гендерної політики Білого дому). Виконавчий наказ 14021 від 8 березня 2021 року (Гарантування освітнього середовища, вільного від дискримінації за ознакою статі, включаючи сексуальну орієнтацію або гендерну ідентичність). Виконавчий наказ 14022 від 1 квітня 2021 року (Припинення надзвичайної ситуації щодо Міжнародного кримінального суду). Указ 14023 від 9 квітня 2021 року (Створення Президентської комісії з питань Верховного суду США). Виконавчий наказ 14027 від 7 травня 2021 року (Створення Управління підтримки зміни клімату). Виконавчий наказ 14029 від 14 травня 2021 року (Скасування певних президентських дій та технічних поправок). Виконавчий наказ 14030 від 20 травня 2021 року (Фінансовий ризик, пов'язаний з кліматом). Виконавчий наказ 14031 від 28 травня 2021 року (Просування рівності, справедливості та можливостей для американців азіатського походження, корінних гавайців та жителів тихоокеанських островів). Виконавчий наказ 14035 від 25 червня 2021 року (різноманітність, справедливість, включення та доступність у федеральній робочій силі). Виконавчий наказ 14037 від 5 серпня 2021 року (Посилення американського лідерства в чистих автомобілях і вантажівках). Виконавчий наказ 14044 від 13 вересня 2021 року (внесення змін до виконавчого наказу 14007). Виконавчий наказ 14045 від 13 вересня 2021 року (Ініціатива Білого дому щодо просування освітньої справедливості, досконалості та економічних можливостей для латиноамериканців). Виконавчий наказ 14049 від 11 жовтня 2021 року (Ініціатива Білого дому щодо підвищення освітньої справедливості, досконалості та економічних можливостей для корінних американців та зміцнення племінних коледжів та університетів). Виконавчий наказ 14050 від 19 жовтня 2021 року (Ініціатива Білого дому щодо просування освітньої рівності, досконалості та економічних можливостей для чорношкірих американців). Виконавчий наказ 14052 від 15 листопада 2021 року (Впровадження Закону про інвестиції в інфраструктуру та робочі місця). Виконавчий наказ 14055 від 18 листопада 2021 року (Нерозміщення кваліфікованих працівників за контрактами на обслуговування). Виконавчий наказ 14057 від 8 грудня 2021 року (Каталізування промисловості чистої енергії та робочих місць через федеральну стійкість). Виконавчий наказ 14060 від 15 грудня 2021 року (Створення Ради США з питань транснаціональної організованої злочинності). Виконавчий наказ 14069 від 15 березня 2022 року (Просування економіки, ефективності та результативності у федеральних контрактах шляхом сприяння рівності оплати праці та прозорості). Виконавчий наказ 14070 від 5 квітня 2022 року (продовження зміцнення доступу американців до доступного, якісного медичного страхування). Виконавчий наказ 14074 від 25 травня 2022 року (Просування ефективної, підзвітної практики поліцейської та кримінальної юстиції для підвищення суспільної довіри та громадської безпеки).
-
За повноваженнями, покладених на мене як президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, цим наказується наступне: Розділ 1. Мета та політика. Попередня адміністрація впровадила глибоко непопулярну, інфляційну, незаконну та радикальну практику в кожному агентстві та офісі Федерального уряду. Введення "різноманітності, справедливості та інклюзивності" (DEI) у наші установи зіпсувало їх, замінивши наполегливу працю, заслуги та рівність на роз'ємну та небезпечну преференційну ієрархію. Накази про відкриття кордонів загрожували американському народу та розірвали федеральні, державні та місцеві ресурси, які повинні бути використані на користь американського народу. Кліматичний екстремізм вибухнув інфляцією та перевантажив бізнес регулюванням. Щоб розпочати політику, яка знову зробить нашу націю об'єднаною, справедливою, безпечною та процвітаючою, політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб відновити здоровий глузд у федерального уряду та розкрити потенціал американського громадянина. Відкликання в рамках цього наказу буде першим з багатьох кроків, які Федеральний уряд Сполучених Штатів зробить для відновлення наших інститутів та нашої економіки. Сек. 2. Відкликання наказів та дій. Цим скасовуються наступні виконавчі дії: Виконавчий наказ 13985 від 20 січня 2021 року (Посування расової рівності та підтримка майзабезпечених громад через федеральний уряд). Виконавчий наказ 13986 від 20 січня 2021 року (Забезпечення законного та точного перерахування та розподіу відповідно до десятирічного перепису). Виконавчий наказ 13987 від 20 січня 2021 року (Організація та мобілізація уряду Сполучених Штатів для забезпечення єдиної та ефективної відповіді на боротьбу з COVID-19 та забезпечення лідерства Сполучених Штатів у сфері глобального здоров'я та безпеки). Указ 13988 від 20 січня 2021 року (Запобігання та боротьба з дискримінацією на основі гендерної ідентичності або сексуальної орієнтації). Виконавчий наказ 13989 від 20 січня 2021 року (Етичні зобов'язання персоналу виконавчої влади). Виконавчий наказ 13990 від 20 січня 2021 року (Захист громадського здоров'я та навколишнього середовища та відновлення науки для подолання кліматичної кризи). Виконавчий наказ 13992 від 20 січня 2021 року (відкликання деяких виконавчих наказів щодо федерального регулювання). Виконавчий наказ 13993 від 20 січня 2021 року (Перегляд політики та пріоритетів цивільного імміграційного правозастосування). Виконавчий наказ 13995 від 21 січня 2021 року (Забезпечення справедливого реагування на пандемію та відновлення). Виконавчий наказ 13996 від 21 січня 2021 року (Створення Ради з тестування на пандемію COVID-19 та забезпечення стійкої робочої сили охорони здоров'я для COVID-19 та інших біологічних загроз). Виконавчий наказ 13997 від 21 січня 2021 року (Покращення та розширення доступу до догляду та лікування COVID-19). Виконавчий наказ 13999 від 21 січня 2021 року (Захист здоров'я та безпеки працівників). Виконавчий наказ 14000 від 21 січня 2021 року (Підтримка повторного відкриття та продовження роботи шкіл та постачальників дошкільної освіти). Виконавчий наказ 14002 від 22 січня 2021 року (Економічна допомога, пов'язана з пандемією COVID-19). Виконавчий наказ 14003 від 22 січня 2021 року (Захист федеральної робочої сили). Виконавчий наказ 14004 від 25 січня 2021 року (Дозволяє всім кваліфікованим американцям служити своїй країні в уніформі). Виконавчий наказ 14006 від 26 січня 2021 року (Реформування нашої системи ув'язнення для усунення використання приватних кримінальних установ утримання під в'язнення). Виконавчий наказ 14007 від 27 січня 2021 року (Рада радників Президента з питань науки і техніки). Виконавчий наказ 14008 від 27 січня 2021 року (Викорення кліматичної кризи вдома та за кордоном). Виконавчий наказ 14009 від 28 січня 2021 року (Посилення Medicaid та Закон про доступну медичну допомогу).
-
ВИВЕДЕННЯ СПОЛУЧЕНИХ ШТАТІВ ЗІ СВІТУ ОРГАНІЗАЦІЯ ОХОРОНИ ЗДОРОВ'Я За повноваженнями, покладених на мене як президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, цим наказується: Розділ 1. Мета. Сполучені Штати помітили свій вихід зі Всесвітньої організації охорони здоров'я (ВООЗ) у 2020 році через неправильне поводження організації з пандемією COVID-19, яка виникла через Ухань, Китай та інші глобальні кризи в галузі охорони здоров'я, її нездатність прийняти терміново необхідні реформи та її нездатність продемонструвати незалежність від неналежного політичного впливу держав-членів ВООЗ. Крім того, ВООЗ продовжує вимагати несправедливо обтяжливих платежів від Сполучених Штатів, які далеко не пропорційні з нарахованими платежами інших країн. Китай, з населенням 1,4 мільярда, має 300 відсотків населення Сполучених Штатів, але вносить майже на 90 відсотків менше для ВООЗ. Сек. 2. Дії. (a) Сполучені Штати мають намір вийти з ВООЗ. Президентський лист до Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй, підписаний 20 січня 2021 року, який відкликав Сполучені Штати 6 липня 2020 року, повідомлення про вихід відкликано. (b) Указ 13987 від 25 січня 2021 року (Організація та мобілізація уряду Сполучених Штатів для забезпечення єдиної та ефективної відповіді на боротьбу з COVID-19 та забезпечення лідерства Сполучених Штатів у сфері глобального здоров'я та безпеки), скасований. (c) Помічник президента з питань національної безпеки створює директорати та координаційні механізми в апараті Ради національної безпеки, які він вважає необхідними та доцільними для захисту громадського здоров'я та зміцнення біобезпеки. (d) Державний секретар та директор Управління управління та бюджету вживають відповідних заходів з усією практичною швидкістю для: (i) призупинити майбутню передачу будь-яких коштів, підтримки або ресурсів уряду Сполучених Штатів ВООЗ; (ii) відкликати та перепризначити персонал уряду Сполучених Штатів або підрядників, які працюють в будь-якій якості з ВООЗ; та (iii) визначити надійних і прозорих Сполучених Штатів та міжнародних партнерів для проведення необхідних заходів, раніше здійснених ВООЗ. (e) Директор Управління політики готовності та реагування на пандемію Білого дому повинен переглянути, скасувати та замінити США 2024 року. Глобальна стратегія безпеки охорони здоров'я якомога швидше. Сек. 3. Повідомлення. Державний секретар негайно інформує Генерального секретаря Організації Об'єднаних Націй, будь-якого іншого відповідного депозитарію та керівництво ВООЗ про вихід. Сек. 4. Глобальні системні переговори. Поки триває виведення коштів, Державний секретар припинить переговори щодо Угоди ВООЗ про пандемію та поправок до Міжнародних медико-санітарних правил, а дії, вжиті для виконання такої угоди та поправок, не матимуть обов'язкової сили для Сполучених Штатів. Сек. 5. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому наказі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей наказ виконується відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей наказ не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або за справедливістю будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів, або будь-якої іншої особи. БІЛИЙ ДІМ, 20 січня 2025 року.
-
Агентство з торгівлі та розвитку, президент Експортно-імпортного банку та голова будь-якого іншого відповідного департаменту чи агентства подають звіт помічнику президента з економічної політики та помічнику президента з питань національної безпеки, в якому детально описані їхні дії щодо відкликання або відміни політики, яка була реалізована для просування Міжнародного плану фінансування клімату. (g) Державний секретар, міністр торгівлі та керівник будь-якого департаменту чи агентства, які планують або координують міжнародні енергетичні угоди, відтепер надають пріоритет економічній ефективності, сприянню американському процвітанню, вибору споживачів та фіскальній стриманості у всіх іноземних зобов'язаннях, які стосуються енергетичної політики. Сек. 4. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому наказі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей наказ виконується відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей наказ не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або в справедливості будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або будь-яких інших осіб. БІЛИЙ ДІМ, 20 січня 2025 року.
-
За повноваженнями, покладених на мене як президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, цим наказується наступне: Розділ 1. Мета. Сполучені Штати повинні розвивати свою економіку та підтримувати робочі місця для своїх громадян, одночасно граючи провідну роль у глобальних зусиллях щодо захисту навколишнього середовища. Протягом десятиліть за допомогою розумної політики, яка не обтяжує діяльність приватного сектора, Сполучені Штати одночасно зростили свою економіку, підвищили заробітну плату працівників, збільшили виробництво енергії, зменшили забруднення повітря та води та скоротили викиди парникових газів. Успішний послужний список Сполучених Штатів у просуванні як економічних, так і екологічних цілей повинен бути моделлю для інших країн. В останні роки Сполучені Штати претендують на приєднання до міжнародних угод та ініціатив, які не відображають цінності нашої країни або наш внесок у досягнення економічних та екологічних цілей. Більше того, ці угоди скерують доларами американських платників податків до країн, які не потребують або не заслуговують на фінансову допомогу в інтересах американського народу. Сек. 2. Політика. Політика моєї адміністрації полягає в тому, щоб поставити інтереси Сполучених Штатів та американського народу на перше місце в розробці та переговорах щодо будь-яких міжнародних угод, які можуть завдати шкоди або придушити американську економіку. Ці угоди не повинні надмірно або несправедливо обтяжувати Сполучені Штати. Сек. 3. Реалізація. (a) Посол Сполучених Штатів при Організації Об'єднаних Націй негайно подає офіційне письмове повідомлення про вихід Сполучених Штатів з Паризької угоди відповідно до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату. Повідомлення подається Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй, Депозитарію Угоди, додається як Додаток А. Сполучені Штати вважатимуть, що її вихід з Угоди та будь-які супутні зобов'язання набудуть чинності негайно після цього положення повідомлення. (b) Посол Сполучених Штатів при Організації Об'єднаних Націй негайно подає письмове офіційне повідомлення Генеральному секретарю Організації Об'єднаних Націй або будь-якій відповідній стороні про вихід Сполучених Штатів з будь-якої угоди, пакту, згоди або аналогічного зобов'язання, взятого відповідно до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату. (c) Посол Сполучених Штатів при Організації Об'єднаних Націй у співпраці з Державним секретарем та Міністром фінансів негайно припиняє або скасовує будь-які передбачувані фінансові зобов'язання, взяті Сполученими Штатами відповідно до Рамкової конвенції Організації Об'єднаних Націй про зміну клімату. (d) Відразу після виконання завдань, перелічених у підрозділах (a), (b) та (c), посол Сполучених Штатів при Організації Об'єднаних Націй у співпраці з Державним секретарем та міністром фінансів засвідчує звіт помічнику президента з економічної політики та помічнику президента з питань національної безпеки, який детально описує будь-які подальші дії, необхідні для досягнення політичних цілей, викладених у розділі 2 цього наказу. (e) США Міжнародний план фінансування клімату негайно скасований і скасований. Директор Управління управління та бюджету протягом 10 днів з моменту цього наказу видає вказівки щодо ануліації всіх заморожених коштів. (f) Протягом 30 днів після цього наказу Державний секретар, Міністр фінансів, Міністр торгівлі, Міністр охорони здоров'я та соціальних служб, Міністр енергетики, Міністр сільського господарства, Адміністратор Агентства з охорони навколишнього середовища, Адміністратор США. Агентство міжнародного розвитку, головний виконавчий директор Міжнародної корпорації з фінансування розвитку, головний виконавчий директор корпорації Millennium Challenge, директор США.
-
(e) Міністр фінансів, в консультації з Міністром торгівлі та, у відповідних випадках, керівниками будь-яких інших відповідних установ, повинен переглянути, чи слід змінити або замінити Указ 14105 від 9 серпня 2023 року (Звернення до інвестицій Сполучених Штатів у певні технології та продукти національної безпеки в країнах, що викликають занепокоєння), а також оцінити, чи остаточне правило під назвою "Положення, що стосуються США. Інвестиції в певні технології та продукти національної безпеки в країнах, що викликають занепокоєння", 89 ФРС. Рег. 90398 (15 листопада 2024 року), який виконує Указ 14105, включає достатній контроль для усунення загроз національній безпеці. Міністр фінансів повинен надати рекомендації на основі висновків цього огляду, включаючи потенційні зміни до Програми безпеки вихідних інвестицій. (f) Директор Управління управління та бюджету оцінює будь-який спотворюючий вплив фінансових внесків або субсидій іноземного уряду на федеральні програми закупівель Сполучених Штатів і пропонує керівництво, нормативні акти або законодавство для боротьби з таким спотворенням. (g) Міністр торгівлі та Міністр внутрішньої безпеки оцінюють незаконні потоки міграції та фентанілу з Канади, Мексики, КНР та будь-яких інших відповідних юрисдикцій та рекомендують відповідні заходи торгівлі та національної безпеки для вирішення цієї надзвичайної ситуації. Сек. 5. Звіти. Результати оглядів та розслідувань, висновки, ідентифікації та рекомендації, визначені в: (a) розділи 2(a), 2(h), 3(d), 3(e), 4(a), 4(b), 4(c), 4(d) та 4(g) повинні бути надані мені в уніфікованому звіті, координованому Міністром торгівлі до 1 квітня 2025 року; (b) розділи 2(b), 2(e), 2(i), 2(j) та 4(e) повинні бути надані мені в уніфікованому звіті, координованому Міністром фінансів до 1 квітня 2025 року; (c) розділи 2(c), 2(d), 2(f), 2(g), 2(k), 3(a), 3(b) та 3(c) повинні бути надані мені в уніфікованому звіті, координованому Торговим представником Сполучених Штатів до 1 квітня 2025 року; та (d) розділ 4(f) повинен бути доставлений мені директором Управління управління та бюджету до 30 квітня 2025 року. Сек. 6. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому меморандумі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей меморандум повинен бути виконаний відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей меморандум не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або в справедливості будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів або будь-якої іншої особи.
-
(b) Торговий представник Сполучених Штатів оцінює звіт від 14 травня 2024 року під назвою "Чотирирічний огляд дій, вжитих у розділі 301 Розслідування: акти, політика та практика Китаю, пов'язані з передачею технологій, інтелектуальною власністю та інноваціями" та розглядає потенційні додаткові зміни тарифів, необхідні відповідно до розділу 2411 розділу 19, Кодексу Сполучених Штатів - особливо щодо промислових ланцюгів поставок та обходу через треті країни, включаючи оновлену оцінку витрат, накладених будь-якою недобросовісною торговою практикою, виявленою в такому огляді - і він рекомендує такі дії, які необхідні для усунення будь-яких проблем, визначених у зв'язок з цим процесом. (c) Торговий представник Сполучених Штатів розслідує інші дії, політику та практику КНР, які можуть бути необґрунтованими або дискримінаційними і які можуть обтяжувати або обмежувати торгівлю Сполучених Штатів, і дає рекомендації щодо відповідних дій, включаючи, але не обмежуючись ними, дії, дозволені розділом 2411 розділу 19 Кодексу Сполучених Штатів. (d) Міністр торгівлі та торговий представник США оцінюють законодавчі пропозиції щодо постійних нормальних торгових відносин з КНР та дають рекомендації щодо будь-яких запропонованих змін до таких законодавчих пропозицій. (e) Міністр торгівлі оцінює статус прав інтелектуальної власності Сполучених Штатів, таких як патенти, авторські права та торговельні марки, що надаються особам КНР, і надає рекомендації щодо забезпечення взаємного та збалансованого ставлення до прав інтелектуальної власності з КНР. Сек. 4. Додаткові питання економічної безпеки. (a) Міністр торгівлі, консультуючись з міністром оборони та керівниками будь-яких інших відповідних установ, проводить повний огляд економіки та безпеки промислової та виробничої бази Сполучених Штатів, щоб оцінити, чи необхідно ініціювати розслідування для коригування імпорту, який загрожує національній безпеці Сполучених Штатів відповідно до розділу 1862 розділу 19 Кодексу Сполучених Штатів. (б) Помічник президента з економічної політики за погодженням з міністром торгівлі, торговим представником Сполучених Штатів та старшим радником з питань торгівлі та виробництва розглядає та оцінює ефективність виключень, винятків та інших заходів з коригування імпорту щодо сталі та алюмінію відповідно до розділу 1862 розділу 19 Кодексу Сполучених Штатів у відповідь на загрози національній безпеці Сполучених Штатів та надає рекомендації на основі висновків цього огляду. (c) Державний секретар та міністр торгівлі у співпраці з керівниками інших органів з органами експортного контролю переглядають систему експортного контролю Сполучених Штатів та консультують щодо змін у світлі подій, пов'язаних зі стратегічними супротивниками або геополітичними суперниками, а також усіма іншими відповідними міркуваннями національної безпеки та глобальних. Зокрема, Державний секретар та міністр торгівлі повинні оцінити та дати рекомендації щодо того, як підтримувати, отримати та покращити технологічну перевагу нашої нації та як виявити та усунути лазівки в існуючому експортному контролі - особливо ті, які дозволяють передавати стратегічні товари, програмне забезпечення, послуги та технології в країни стратегічним суперникам та їх проксі. Крім того, вони повинні оцінювати та надавати рекомендації щодо політики та практики забезпечення контролю за експортом, а також механізмів правозастосування для стимулювання дотримання іноземними країнами, включаючи відповідні заходи торгівлі та національної безпеки. (d) Міністр торгівлі розглядає та рекомендує відповідні дії щодо нормотворчості Управлінням інформаційно-комунікаційних технологій та послуг (ICTS) щодо підключених транспортних засобів, а також розглядає, чи слід розширити контроль за операціями ICTS для обліку додаткових підключених продуктів.
-
Міністр фінансів рекомендує відповідні заходи щодо протидії валютним маніпуляціям або зміщенням, які перешкоджають ефективному коригуванню платіжного балансу або надають торговим партнерам несправедливу конкурентну перевагу в міжнародній торгівлі, і визначає будь-які країни, які, на його думку, повинні бути призначені валютними маніпуляторами. (f) Торговий представник Сполучених Штатів розглядає існуючі торговельні угоди Сполучених Штатів та секторальні торговельні угоди та рекомендує будь-які зміни, які можуть бути необхідними або доречними для досягнення або підтримки загального рівня взаємних та взаємовигідних поступок щодо країн-партнерів угоди про вільну торгівлю. (g) Торговий представник Сполучених Штатів визначає країни, з якими Сполучені Штати можуть укладати угоди на двосторонній або галузевій основі для отримання доступу до експортного ринку для американських робітників, фермерів, власників ранчо, постачальників послуг та інших підприємств, і дає рекомендації щодо таких потенційних угод. (h) Міністр торгівлі переглядає політику та нормативні акти щодо застосування законів про антидемпінгове та компенсаційне мито (AD/CVD), в тому числі щодо транснаціональних субсидій, коригування витрат, приналежності та "обнулення". Крім того, міністр торгівлі повинен переглянути процедури проведення перевірок відповідно до розділу 1677m розділу 19, Кодексу США та оцінити, чи достатньо ці процедури спонукають до дотримання іноземними респондентами та урядами, які беруть участь у розгляді AD/CVD. Міністр торгівлі розглядає зміни до цих процедур, якщо це необхідно. (i) Міністр фінансів, міністр торгівлі, міністр внутрішньої безпеки та старший радник з питань торгівлі та виробництва, за погодженням з торговим представником США, оцінюють втрату тарифних надходжень та ризики від імпорту контрафактної продукції та контрабандних препаратів, наприклад, фентанілу, кожен з яких є результатом поточного впровадження звільнення від мінімального звільнення від сплати мита на суму 800 доларів США або менше відповідно до розділу 1321 розділу 19 Кодексу США, і рекомендують зміни, які виправдано для захисту як доходів Сполучених Штатів, так і громадського здоров'я шляхом незаконного запобігання імпорту. (j) Міністр фінансів за погодженням з міністром торгівлі та торговим представником США розслідує, чи будь-яка іноземна країна піддає громадян або корпорації Сполучених Штатів дискримінаційним або екстериторіальним податкам відповідно до розділу 891 розділу 26 Кодексу Сполучених Штатів. (k) Торговий представник Сполучених Штатів, консультуючись зі старшим радником з питань торгівлі та виробництва, розглядає вплив усіх торгових угод, включаючи Угоду Світової організації торгівлі про державні закупівлі, на обсяг федеральних закупівель, охоплених Указом 13788 від 18 квітня 2017 року (Купуйте американську та наймайте американську), і надає рекомендації щодо забезпечення виконання таких угод таким чином, щоб сприяти домашнім працівникам та виробникам, а не іноземним. Сек. 3. Економічні та торговельні відносини з Китайською Народною Республікою (КНР). (a) Торговий представник Сполучених Штатів розглядає Економічну та торговельну угоду між урядом Сполучених Штатів Америки та урядом Китайської Народної Республіки, щоб визначити, чи діє КНР відповідно до цієї угоди, і рекомендує відповідні дії, які слід вжити на основі висновків цього огляду, включаючи введення тарифів або інших заходів, якщо це необхідно.
-
20 січня 2025 року МЕМОРАНДУМ ДЕРЖСЕКРЕТАРЯ МІНІСТР ФІНАНСІВ МІНІСТР ОБОРОНИ МІНІСТР ТОРГІВЛІ МІНІСТР ВНУТРІШНЬОЇ БЕЗПЕКИ ДИРЕКТОР УПРАВЛІННЯ УПРАВЛІННЯ ТА БЮДЖЕТ ТОРГОВИМ ПРЕДСТАВНИКАМИ США ПОМІЧНИК ПРЕЗИДЕНТА З ЕКОНОМІЧНИХ ПИТАНЬ ПОЛІТИКА СТАРШИЙ РАДНИК З ТОРГІВЛІ ТА ВИРОБНИЦТВА ТЕМА: Америка Перша Торгова Політика Розділ 1. Фон. У 2017 році моя адміністрація проводила торговельну та економічну політику, яка поставила на перше місце американську економіку, американського працівника та нашу національну безпеку. Це стимулювало американське відродження, відзначене стабільними ланцюгами поставок, масовим економічним зростанням, історично низькою інфляцією, значним збільшенням реальної заробітної плати та реального середнього багатства домогосподарства, а також шляхом до усунення руйнівного торгового дефіциту. Моя адміністрація розглядала торговельну політику як критичний компонент національної безпеки і зменшила залежність нашої нації від інших країн для задоволення наших ключових потреб у безпеці. Американці отримують вигоду і заслуговують на торговельну політику America First. Тому я створюю надійну та оживлену торговельну політику, яка сприяє інвестиціям та продуктивності, підвищує промислові та технологічні переваги нашої нації, захищає нашу економічну та національну безпеку та, перш за все, приносить користь американським працівникам, виробникам, фермерам, власникам ранчо, підприємцям та підприємствам. Сек. 2. Вирішення проблеми несправедливої та незбалансованої торгівлі. (a) Міністр торгівлі, консультуючись з міністром фінансів та торговим представником Сполучених Штатів, досліджує причини великого та стійкого щорічного дефіциту торгівлі товарами нашої країни, а також економічні наслідки та наслідки для національної безпеки та ризики, що виникають внаслідок такого дефіциту, і рекомендує відповідні заходи, такі як глобальний додатковий тариф або інша політика, для усунення такого дефіциту. (б) Міністр фінансів, консультуючись з міністром торгівлі та міністром внутрішньої безпеки, досліджує доцільність встановлення та рекомендує найкращі методи розробки, побудови та впровадження Служби зовнішніх доходів (ERS) для збору тарифів, мит та інших доходів, пов'язаних із зовнішньою торгівлею. (c) Торговий представник Сполучених Штатів за погодженням з міністром фінансів, міністром торгівлі та старшим радником з питань торгівлі та виробництва здійснює перегляд та виявлення будь-якої недобросовісної торгової практики інших країн та рекомендує відповідні дії для виправлення такої практики при відповідних органах влади, включаючи, але не обмежуючись, Конституцію Сполучених Штатів; розділи з 71 по 75 розділу 15 Кодексу США; розділи 1337, 1338, 2252, 2253 та 2411 розділу 19 Кодексу США; розділ 1701 розділу 50 Кодексу Сполучених Штатів; та акти про виконання торгових угод. (d) Торговий представник Сполучених Штатів розпочинає процес публічних консультацій, викладений у розділі 4611(b) розділу 19 Кодексу Сполучених Штатів, щодо Угоди США-Мексика-Канада (USMCA) під час підготовки до перегляду USMCA у липні 2026 року. Крім того, торговий представник США за погодженням з керівниками інших відповідних виконавчих департаментів та агентств оцінює вплив USMCA на американських робітників, фермерів, власників ранчо, постачальників послуг та інші підприємства та дає рекомендації щодо участі Сполучених Штатів у угоді. Торговий представник Сполучених Штатів також звітує перед відповідними комітетами Конгресу про роботу USMCA та пов'язані з цим питання, що відповідають розділу 4611(b) розділу 19 Кодексу Сполучених Штатів. (e) Міністр фінансів розглядає та оцінює політику та практику основних торгових партнерів Сполучених Штатів щодо обмінного курсу між їхніми валютами та доларом США відповідно до розділу 4421 розділу 19 Кодексу США та розділу 5305 розділу 22 Кодексу Сполучених Штатів.
-
2214, для будівництва додаткових фізичних бар'єрів уздовж південного кордону. Наскільки це можливо, міністри оборони та внутрішньої безпеки повинні координувати роботу з будь-яким губернатором держави, який готовий допомогти у розгортанні будь-якої фізичної інфраструктури для підвищення операційної безпеки на південному кордоні. Сек. 3. Безпілотні повітряні системи. Міністр транспорту та Федеральна комісія зі зв'язку, відповідно до чинного законодавства, розглядають можливість відмовитися від усіх застосовних правил або політик Федерального авіаційного управління та Федеральної комісії зв'язку, відповідно, які обмежують здатність Міністерства внутрішньої безпеки протидіяти безпілотним повітряним системам в межах 5 миль від південного кордону. Сек. 4. Перегляд політики та стратегій. Міністр оборони та Міністр внутрішньої безпеки, консультуючись з Генеральним прокурором, вживають усіх відповідних заходів відповідно до закону, щоб визначити пріоритетність імпедансу та відмови у несанкціонованому фізичному в'їзді іноземців через південний кордон Сполучених Штатів, а також забезпечити, щоб політика застосування сили відповідала пріоритет безпеці та безпеці персоналу Міністерства внутрішньої безпеки та військовослужбовців Збройних сил. Сек. 5. Відкликання. Прокламація 10142 від 20 січня 2021 року (Припинення надзвичайної ситуації щодо південного кордону Сполучених Штатів та перенаправлення коштів, направлених на будівництво прикордонної стіни), цим скасовується. Сек. 6. Вимога щодо звітності. (a) Протягом 30 днів з дати цієї прокламації міністр оборони подає Президенту через Радника з питань внутрішньої безпеки звіт, в якому викладено всі дії, вжиті для виконання вимог та цілей цієї прокламації; та (б) Протягом 90 днів з дати цієї прокламації міністр оборони та міністр внутрішньої безпеки подають президенту спільну доповідь про умови на південному кордоні Сполучених Штатів та будь-які рекомендації щодо додаткових дій, які можуть бути необхідними для отримання повного оперативного контролю над південним кордоном, включаючи те, чи слід посилатися на Закон про повстання 1807 року. Сек. 7. Загальні положення. (a) Ніщо в цій прокламації не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Ця прокламація повинна виконуватися відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Ця прокламація не призначена і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або за справедливістю будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів або будь-якої іншої особи. НА СВІДЧЕННЯ ЧОГО, я поставив свою руку цього двадцятого дня січня, року нашого Господа дві тисячі двадцять п'яти, і незалежності Сполучених Штатів Америки двісті сорок дев'ятий.
-
Повноваження, наділені мені як президенту Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, я цим проголошую: Суверенітет Америки піддається нападу. Наш південний кордон переповнений картелями, злочинними бандами, відомими терористами, торговцями людьми, контрабандистами, неперевіреними чоловіками військового віку від іноземних супротивників та незаконними наркотиками, які шкодять американцям, включаючи Америку. Це вторгнення спричинило широкомасштабний хаос і страждання в нашій країні протягом останніх 4 років. Це призвело до жахливих і невиправданих вбивств багатьох невинних американських громадян, включаючи жінок і дітей, від рук нелегальних іноземців. Іноземні злочинні банди та картелі почали захоплювати контроль над частинами міст, нападаючи на наших найбільш вразливих громадян і тероризуючи американців поза контролем місцевих правоохоронних органів. Картелі контролюють величезні території на південь від нашого південного кордону, ефективно контролюючи, хто може і не може подорожувати до Сполучених Штатів з Мексики. Сотні тисяч американців трагічно померли від передозування наркотиками через незаконні наркотики, які перетекли через південний кордон. Цей напад на американський народ та цілісність суверенних кордонів Америки становить серйозну загрозу нашій нації. Через серйозність та надзвичайну ситуацію цієї нинішньої небезпеки та неминучої загрози Збройним Силам необхідно вжити всіх відповідних заходів, щоб допомогти Міністерству внутрішньої безпеки отримати повний оперативний контроль над південним кордоном. Щоб захистити безпеку та охорону громадян Сполучених Штатів, захистити кожну зість держав від вторгнення та дотримуватися свого обов'язку дбати про те, щоб закони були сумлінно виконані, моя відповідальність як президента полягає в тому, щоб забезпечити негайне та повністю припинення незаконного в'їзду іноземців до Сполучених Штатів через південний кордон. Як головнокомандувач, я не маю більш урочистого обов'язку, ніж захищати американський народ. ТЕПЕР, ОТЖЕ, Я, ДОНАЛЬД ДЖ. ТРУМП, Президент Сполучених Штатів Америки, за повноваженнями, наданими мені Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи розділи 201 та 301 Закону про надзвичайні ситуації в національних надзвичайних ситуаціях (50 U.S.C. 1601 et seq.), цим заявляє, що на південному кордоні Сполучених Штатів існує надзвичайна ситуація в країні, і що розділ 12302 розділу 10 Кодексу Сполучених Штатів посилається і надається, відповідно до його умов, секретарям відповідних військових відомств за вказівкою міністра оборони. Щоб надати додаткові повноваження Міністерству оборони для підтримки реакції федерального уряду на надзвичайну ситуацію на південному кордоні, я цим заявляю, що ця надзвичайна ситуація вимагає використання Збройних сил і, відповідно до розділу 301 Закону про надзвичайні ситуації в країні (50 U.S.C. 1631), що будівельні органи, передбачені в розділі 2808 розділу 10 Кодексу Сполучених Штатів, посилаються і надаються, відповідно до його умов, міністру оборони і, на розсуд міністра оборони, секретарям військових департаментів. Цим я спрямовую наступне: Розділ 1. Розгортання персоналу та ресурсів. Міністр оборони або секретар кожного відповідного військового департаменту, у відповідних випадках і відповідно до чинного законодавства, наказує стільки підрозділів або членів Збройних сил, включаючи Готовий резерв і Національну гвардію, які міністр оборони визначить як доцільне для підтримки діяльності міністра внутрішньої безпеки в отриманні повного оперативного контролю над південним кордоном Сполучених Штатів. Міністр оборони надалі вживає всіх відповідних заходів для полегшення оперативних потреб міністра внутрішньої безпеки вздовж південного кордону, в тому числі шляхом надання відповідного місця для утримання під вартою, транспортування (включаючи літаки) та інших логістичних послуг на підтримку контрольованих цивільними особами правоохоронних операцій. Сек. 2. Додаткові Фізичні Бар'Єри. Міністри оборони та внутрішньої безпеки повинні негайно вжити всіх відповідних заходів відповідно до закону, включаючи 10 U.S.C.
-
(28) Кент Харрінгтон (29) Дон Хепберн (30) Тімоті Д. Кілборн (31) Рональд А. Марки (32) Джонна Х. Мендес (33) Еміль Нахле (34) Джеральд А. О'Ші (35) Девід Прісс (36) Памела Персіллі (37) Марк Полімеропулос (38) Кріс Савос (39) Нік Шапіро (40) Джон Сайфер (41) Стівен Б. Гладкий (42) Синтія Странд (43) Грег Тарбелл (44) Девід Террі (45) Грегорі Ф. Тревертон (46) Джон Д. Тулліус (47) Девід А. Ванелл (48) Вінстон П. Вілі (49) Крістін Вуд (50) Джон Р. Болтон Двоє підписантів, Петті Патрісія А. Брандмейр і Бретт Девіс померли. (б) Протягом 90 днів з моменту цього наказу директор Національної розвідки за погодженням з директором Центрального розвідувального управління подає президенту звіт через радника з національної безпеки, в якому детально описано: (i) будь-яка додаткова неналежна діяльність, яка відбулася в розвідувальному співтоваристві, будь-ким, хто уклав контракт з розвідувальним співтовариством, або будь-ким, хто мав дозвіл на безпеку, пов'язаний з листом, підписаним 51 колишнім співробітником розвідки; (ii) рекомендації щодо запобігання розвідувальному співтовариству або будь-кому, хто працює на неї або в її межах, неналежним чином впливати на внутрішні вибори; і (iii) будь-які дисциплінарні заходи, включаючи припинення допусків до безпеки, які повинні бути вжиті проти будь-кого, хто займався неналежною поведінкою, пов'язаною з листом, підписаним 51 колишнім розвідувальним офіцером. Сек. 4. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому наказі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей наказ виконується відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей наказ не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або за справедливістю будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів, або будь-якої іншої особи. БІЛИЙ ДІМ, 20 січня 2025 року.
-
За повноваженнями, покладених на мене як президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, цим наказується: Розділ 1. Мета. В останні тижні президентської кампанії 2020 року щонайменше 51 колишній співробітник розвідки координував роботу з кампанією Байдена, щоб видати лист, що дискредитує повідомлення про те, що президент Джозеф Р. Син Байдена кинув свій ноутбук на підприємстві з ремонту комп'ютерів. Підписанти листа помилково припустили, що новина була частиною російської кампанії з дезінформації. Перед видачею лист було надіслано до Ради з розгляду класифікації попередньої публікації ЦРУ, органу, який зазвичай призначається для офіційної оцінки чутливості документів перед публікацією. Високопоставлені посадові особи ЦРУ були проінформовані про зміст листа, і кілька підписантів мали дозволи в той час і підтримували поточні договірні відносини з ЦРУ. Федеральні політики повинні мати можливість покладатися на аналіз, проведений розвідувальним співтовариством, і бути впевненими, що він точний, створений з професіоналізмом і вільний від політично мотивованої інженерії, щоб вплинути на політичні результати в Сполучених Штатах. Підписанти навмисно перетворили серйозність розвідувального співтовариства на зброю, щоб маніпулювати політичним процесом і підірвати наші демократичні інститути. Ця фабрикація імпринтури розвідувального співтовариства для придушення інформації, необхідної американському народу під час президентських виборів, є кричущим порушенням довіри, що нагадує країну третього світу. І тепер віра американців у всіх інших патріотичних фахівців розвідки, які присягнулися захищати націю, підданена. Національна безпека також пошкоджує публікацію секретної інформації. Колишній радник з національної безпеки Джон Р. Болтон опублікував мемуари для отримання грошової вигоди після того, як його звільнили з посади в Білому домі в 2019 році. Книга була сповнена конфіденційної інформації, взятої з його перебування в уряді. Безрозсудне ставлення мемуарів до конфіденційної інформації підірвало здатність майбутніх президентів запитувати та отримувати відверті поради з питань національної безпеки від своїх співробітників. Публікація також створила серйозний ризик того, що секретні матеріали були публічно викриті. Щоб виправити ці порушення суспільної довіри, цей Наказ наказує відкликати будь-які активні або поточні допуски до безпеки, що зберігаються: (i) колишніми співробітниками розвідки, які займалися оманливою та неналежною політичною координацією з президентською кампанією Байдена 2020 року; та (ii) Джоном Р. Болтон. Сек. 2. Політика. (а) Політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб гарантувати, що розвідувальне співтовариство не буде займатися партійною політикою або іншим чином використовуватися політичною кампанією США з метою виборчих цілей. Термін "Розвідувальна спільнота" має значення, яке було надано терміну в розділі 3003 розділу 50 Кодексу Сполучених Штатів. (б) Політика Сполучених Штатів полягає в тому, що особи, які мають видані урядом допуски безпеки, не повинні використовувати свій статус оформлення для впливу на вибори в США. (c) Політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб секретна інформація не розголошувалася публічно в мемуарах, особливо тих, які опубліковані для особистої грошової вигоди. Сек. 3. Реалізація. (a) З негайним вступом в силу директор Національної розвідки, за погодженням з директором Центрального розвідувального управління, скасовує будь-які поточні або активні дозволи, що зберігаються наступними особами: (1) Джеймс Р. Клеппер-молодший (2) Майкл В. Хейден (3) Леон Е. Панетта (4) Джон О. Бреннан (5) C. Томас Фінгар (6) Річард Х. Леджетт-молодший (7) Джон Е. Маклафлін (8) Майкл Дж. Морелл (9) Майкл Г. Віккерс (10) Дуглас Х. Мудрий (11) Ніколас Дж. Расмуссен (12) Рассел Е. Траверс (13) Ендрю Ліпман (14) Джон Х. Моземан (15) Ларрі Пфайффер (16) Джеремі Б. Баш (17) Родні Снайдер (18) Гленн С. Герстелл (19) Девід Б. Баклі (20) Нада Г. Бакос (21) Джеймс Б. Брюс (22) Девід С. Карієнс (23) Дженіс Карієнс (24) Пол Р. Колбе (25) Пітер Л. Корсел (26) Роджер З. Джордж (27) Стівен Л. Зал
-
Протягом 90 днів після цього наказу міністр внутрішньої безпеки, консультуючись з Державним секретарем, подає президенту звіт через радника з питань внутрішньої безпеки щодо того, чи буде відновлення в'їзду біженців до Сполучених Штатів відповідно до USRAP в інтересах Сполучених Штатів у світлі політики, викладеної в розділі 2 цього наказу. Міністр внутрішньої безпеки за погодженням з Державним секретарем подає подальші звіти кожні 90 днів після цього, поки я не визначу, що відновлення USRAP є в інтересах Сполучених Штатів. Сек. 5. Відкликання. Виконавчий наказ 14013 від 4 лютого 2021 року (Відновлення та посилення програм переселення біженців та планування впливу зміни клімату на міграцію) цим відкликано. Сек. 6. Розділюваність. Якщо будь-яке положення цього наказу або застосування будь-якого положення до будь-якої особи або обставини вважається недійсним, це не впливає на решту цього наказу та застосування інших його положень до будь-яких інших осіб або обставин. Сек. 7. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому наказі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей наказ виконується відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей наказ не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або за справедливістю будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів, або будь-якої іншої особи. БІЛИЙ ДІМ, 20 січня 2025 року.
-
ПЕРЕНАЛАШТУВАННЯ ПРОГРАМИ ПРИЙОМУ БІЖЕНЦІВ США За повноваженнями, покладених на мене як на Президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, включаючи Закон про імміграцію та громадянство (INA), 8 U.S.C. 1101 et seq., та розділ 301 розділу 3 Кодексу Сполучених Штатів, цим наказується: Розділ 1. Мета. За останні 4 роки Сполучені Штати були затоплені рекордними рівнями міграції, в тому числі через США. Програма прийому біженців (USRAP). Міста та невеликі міста, від Шарлеруа, штат Пенсільванія, та Спрінгфілд, штат Огайо, до Уайтвотера, штат Вісконсін, спостерігали значний приплив мігрантів. Навіть великі міські центри, такі як Нью-Йорк, Чикаго та Денвер, шукали федеральної допомоги для управління тягарем новоприбулих. Деякі юрисдикції, такі як Нью-Йорк та Массачусетс, навіть нещодавно оголосили надзвичайний стан через посилення міграції. Сполучені Штати не мають можливості поглинати велику кількість мігрантів, і зокрема біженців, у свої громади таким чином, щоб не поставити під загрозу доступність ресурсів для американців, що захищає їхню безпеку та безпеку, а також забезпечує відповідну асиміляцію біженців. Цей наказ призупиняє USRAP до тих пір, поки подальший в'їзд біженців до Сполучених Штатів не відповідатиме інтересам Сполучених Штатів. Сек. 2. Політика. Політика Сполучених Штатів полягає в тому, щоб забезпечити, щоб громадська безпека та національна безпека були першорядними міркуваннями в управлінні USRAP, і допускати лише тих біженців, які можуть повністю і належним чином асимілюватися до Сполучених Штатів, і забезпечити, щоб Сполучені Штати зберігали ресурси платників податків для своїх громадян. Політика Сполучених Штатів також полягає в тому, щоб, наскільки це дозволено законом і наскільки це практично можливо, державним та місцевим юрисдикціям надавати роль у процесі визначення розміщення або поселення в своїх юрисдикціях іноземців, які мають право бути допущеними до Сполучених Штатів як біженці. Сек. 3. Перебудова США Програма прийому біженців. (a) Цим я заявляю, відповідно до розділів 212(f) та 215(a) INA, 8 U.S.C. 1182(f) та 1185(a), що в'їзд до Сполучених Штатів біженців відповідно до USRAP завдасть шкоди інтересам Сполучених Штатів. Тому я наказую призупинити в'їзд біженців до Сполучених Штатів відповідно до USRAP - з урахуванням винятків, викладених у підрозділі (c) цього розділу - до тих пір, поки не буде зроблено висновок відповідно до розділу 4 цього наказу. Це призупинення набирає чинності о 12:01 ранку за східним стандартним часом 27 січня 2025 року. (б) Міністр внутрішньої безпеки призупиняє рішення щодо заяв про статус біженця до тих пір, поки не буде зроблено висновок відповідно до розділу 4 цього наказу. (c) Незважаючи на призупинення дії USRAP, введеного відповідно до підпунктів (a) та (b) цього розділу, Державний секретар та Міністр внутрішньої безпеки можуть спільно прийняти рішення про допуск іноземців до Сполучених Штатів як біженців в кожному конкретному випадку, на свій розсуд, але лише до тих пір, поки вони визначають, що в'їзд таких іноземців як біженців відповідає національним інтересам і не становить загрози безпеці або добробуту Сполучених Штатів. (d) Міністр внутрішньої безпеки, консультуючись з Генеральним прокурором, вивчає існуюче законодавство, щоб визначити ступінь, в якій, відповідно до чинного законодавства, державні та місцеві юрисдикції можуть мати більшу участь у процесі визначення розміщення або переселення біженців у своїх юрисдикціях, і повинен розробити пропозицію законно сприяти такому залученню. У всіх випадках Державний секретар та Міністр охорони здоров'я та соціальних служб забезпечують виконання державних та місцевих консультаційних вимог у 8 U.S.C. 1522(a)(2) щодо всіх біженців, допущених до Сполучених Штатів. Сек. 4. Відновлення США Програма прийому біженців.
-
За повноваженнями, покладених на мене як президента Конституцією та законами Сполучених Штатів Америки, цим наказується: Розділ 1. Мета. Індустрія іноземної допомоги та бюрократія Сполучених Штатів не узгоджуються з американськими інтересами і в багатьох випадках протилежні американським цінностям. Вони служать для дестабілізації світового миру, просуваючи ідеї в іноземних країнах, які є прямо зворотними до гармонійних і стабільних відносин всередині країн і між ними. Сек. 2. Політика. Політика Сполучених Штатів полягає в тому, що жодна подальша іноземна допомога Сполучених Штатів не повинна видававатися таким чином, який не повністю відповідає зовнішній політиці президента Сполучених Штатів. Сек. 3. (a) 90-денна пауза у допомозі США у сфері зовнішнього розвитку для оцінки програмної ефективності та відповідності зовнішній політиці Сполучених Штатів. Всі керівники департаментів та агентств, відповідальні за програми зовнішньої допомоги США в цілях розвитку, негайно призупиняють нові зобов'язання та виплати коштів допомоги в цілях розвитку іноземним країнам та неурядовим організаціям-виконавцям, міжнародним організаціям та підрядникам в очікуванні огляду таких програм на програмну ефективність та відповідність із зовнішньою політикою Сполучених Штатів, які будуть проведені протягом 90 днів з моменту цього наказу. Управління управління та бюджету (OMB) забезпечує виконання цієї паузи через свій орган з розподілення. (б) Огляди програм зовнішньої допомоги Сполучених Штатів. Огляди кожної програми іноземної допомоги призначаються відповідальними департаментами та керівниками агентств відповідно до вказівок, наданих Державним секретарем, за погодженням з директором OMB. (c) Визначення. Відповідальні керівники департаментів та агентств за погодженням з директором OMB протягом 90 днів з моменту цього наказу приймуть рішення щодо того, чи продовжувати, змінювати чи припиняти кожну програму іноземної допомоги на основі рекомендацій щодо перегляду, за згодою Державного секретаря. (d) Відновлення призупиненого фінансування допомоги в цілях розвитку. Нові зобов'язання та виплати коштів іноземної допомоги розвитку можуть відновитися для програми до закінчення 90-денного періоду, якщо буде проведено огляд, і Державний секретар або його призначений особа, після консультацій з директором OMB, вирішить продовжити програму в тій самій або зміненій формі. Крім того, будь-які інші нові програми та зобов'язання іноземної допомоги повинні бути затверджені Державним секретарем або його призначеною особою за погодженням з директором OMB. (e) Відмова. Державний секретар може відмовитися від паузи в розділі 3(а) для конкретних програм. Сек. 4. Загальні положення. (a) Ніщо в цьому наказі не повинно тлумачитися як таке, що погіршує або іншим чином впливає на: (i) повноваження, надані законом виконавчому департаменту або агентству, або його керівнику; або (ii) функції директора Управління управління та бюджету, що стосуються бюджетних, адміністративних або законодавчих пропозицій. (б) Цей наказ виконується відповідно до чинного законодавства та за умови наявності асигнувань. (c) Цей наказ не призначений і не створює будь-яких прав або вигод, матеріальних або процесуальних, що підлягають виконанню за законом або за справедливістю будь-якою стороною проти Сполучених Штатів, їх департаментів, агентств або організацій, їх посадових осіб, співробітників або агентів, або будь-якої іншої особи. БІЛИЙ ДІМ, 20 січня 2025 року.
-
Пропозиція Москви за принципами завершення війни складається із 10 пунктів: 1) вихід України з Донецької та Луганської областей 2) передача під контроль Києву Запорізької АЕС та смуги у 100 км уздовж лівого берега Дніпра до Чорного моря 3) підписання Україною гарантій постачання води до Криму 4) закріплення Україною позаблокового статусу 5) зобов’язання Україною мати у мирний час армію до 350 тисяч осіб та до 125 бойових літаків 6) Крим стає демілітаризованою зоною під спільним управлінням Києва та Москви 7) США знімає з РФ санкції 8) Починається обговорення питання передачі Києву Запорізької та Херсонської областей 9) РФ не заперечує проти вступу України до Євросоюзу 10) Україна підписує з РФ договір про ракети малої та середньої дальності
-
Торгуй цифровыми активами вместе с FBM Trade - Софт для поиска сделок - Бесплатное обучение - Стабильний источник дохода - Минимальный порог входа - Прибыль за 24 часа Начни свσй путь в сσвременный финансσвый мир! Запишись сейчас! trendylooks.site/7a2063f78acb0e0e23f9c34a4501fc16
-
Торгуй цифровыми активами вместе с FBM Trade - Софт для поиска сделок - Бесплатное обучение - Стабильний источник дохода - Минимальный порог входа - Прибыль за 24 часа Начни свσй путь в сσвременный финансσвый мир! Запишись сейчас! trendylooks.site/7a2063f78acb0e0e23f9c34a4501fc16