PR CUAET
-
але якщо не служив, то він певно і не має сенсу для Канади, бо воєнка - то було навчання в межах інституту фактично
-
Я до речі татові сказав ще витягнути з Дії довідки про несудимість для обох батьків, перевести на англ та свідотсвто про шлюб батьків і теж перевезти. Все це привезе з собою. Не забудьте своїм батькам також це сказати
-
Я воєннік відразу відправив при сабміті. Єдине що мене жаба задавила платити за переклад пустих сторінок, то я тільки заповнені надіслав, не знаю чи це правильно. І ще нюанс що вони просять certified copy, а це значить нотаріальна копія і документ має бути на руках як я розумію
-
Мама скоро приїде? Коли будете подаватись?
-
Зрозуміло, а мама буде повертатись назад після подачі обох?
-
А тут не згоден. Ми з сестрою разом ходили до нього, показали наші свідотства про народження, що в нас однакові батьки і показали свої доки і тоді він поставив штамп і підпис. З татом буду те саме робити
-
дякую. я воєнніки в очі не бачила, тому питаю 🙂
-
Як раз для цього і нотаріус я так розумію щоб засвідчити усіх осіб і підтвердити що вони дійсно в Канаді
-
Там чітко сказано що треба бути у Канаді на момент подачі (і не обовʼязково бути увесь час розгляду, чи коли прийде позитивний результат це точно). А «депендант» це ви кого маєте на увазі ? Маму?
-
Ні, до місяця все буде
-
В мене такий самий план (але літати буде мама). План нормальний як на мене (в умовах коли батько не може виїхати наприклад чи треба завершити справи). По лендінгу - я мала впевненість що депенданту можна знаходитись не в Канаді на момент отримання позитивного рішення. Просто треба бути обирати що не в Канаді, і просити імігрант візу. І буде «рік» (насправді рік від здачі медицини, тобто менше) щоб влетіти і залендитись. Бо у програми нема вимоги депенданту також бути у Канаді. То мусить така схема працювати
-
www.instagram.com/agendatranslations?igsh=YTQwZjQ0NmI0OA== Перекладала тут. 50$ за одну Чекала десь тиждень-півтора