PR CUAET
-
@OstapBosak підкажіть, на федеральному етапі після non express entry oinp в розділі Supporting Documents for Provincial Nominee Program треба загружати всі документи, які подавалися на провінційний етап?
-
Ну мені сказали ,що виготовлення 2-3 місяці і доставка також Тому я на це розраховувала і робила паспорт за рік до закінчення старого
-
Ось це ще дивись , скільки в нас нотаріусів, що англійською приймуть клятву? Та і взагалі у нас нотаріуси можуть щось робити виключно державною мовою, а в вимогах є наступне: An affidavit for a translation is a document that states that the translation is an accurate version of the original text. The translator swears that their translation is an accurate representation of the contents of the original document. The translator does this in front of a commissioner authorized to administer oaths in the country where they live. ‼️The commissioner or notary public must be proficient in English or French in order to administer the oath.‼️ Тому тут треба привʼязуватись і до специфіки місцевого законодавства. Якщо в країні, де зроблено переклад він вважається офіційним, то тоді все ок.
-
Аааа,не знала Нічого не замовляла і не платила
-
Підкажіть будь ласка чи потрібно подавати оригінали документів на федеральному етапі? Якщо до прикладу оригінал свідоцтво про народження в Україні, але є скан, який можливо перекласти. Чи потрібен і будуть саме оригінали чи все і виключно подається онлайн на федеральному етапі. В мене є оригінал та переклад українського паспорта але всюди зустрічаю інформацію що потрібне саме свідоцтво про народження. Дякую за ваш час.
-
Дякую вам дуже
-
Підкажіть будь ласка, бо так і не зрозуміла, який сайт щоб подати на підтвердження диплому?
-
Ви не зрозуміли. Ця функція була та буде - вона написана на самому сайті консульств. І це доставка до того же ЗДУ, а не до дому. Просто це доставка за свої кошти не очікуючи діппошту, яка приходить раз у квартал. Я також буду їхати за паспортом до консульства.
-
Нічого не замовляла Нам в посольстві сказали ,що такої функції вже немає і потрібно приїжджати по паспорт
-
Аню, можеш на ти. Ми знайомі. Ось як раз це замінюється нотаріальним завіренням або просто на просто печаткою бюро перекладів 🤷🏻♀️ і те, і те на федеральному рівні приймається. На жаль, IRCC часто пише загальними фразами без специфікації по кожній країні. Можливо одного дня зроблять по кожній окремій країні опис і всім буде щастя.