PR CUAET
-
Дякую Підскажить ще будь ласка, треба оба батьків чи достатньо матір для подачі документів?
-
З України?
-
Так, із України. З інших країн у мене свіжіші.
-
Скріншоти з сайту,що у вас вона валідна ще? І отримали запит?
-
Извините, хотел поинтересоваться, откуда у вас эта информация? А то я вижу все пишут в утвердительной форме, но никто не дает никаких пояснений.
-
В общем канадская власть тоже колядует, я понял
-
Ну конкретно мы прикрепляли
-
У меня у дочки стади пермит такой
-
Нет, биометрия приходит около 3 недель после подачи
-
А ті всі прикріпляли діючу біометрію?
-
Хто підскаже курсы натуропатії в Квебеку на російській мові.
-
Мені не вдалося в принципі зареєструвати на другу дитину
-
Может кто знает. Если в заявке на WP изменился статус на "Окончательное решение - 31.05", но дальше идёт текст, что заявка в процессе рассмотрения. И пришло письмо подтверждения биометрии, то это уже есть решение какое-то? Я сегодня получила паспорт новый, старый продлен до июня 2027, то есть впритык. Не поздно погрузить новый или это опять отодвинет принятие решения? Ну и сайт не работает сегодня конечно...
-
Послуги нотаріального перекладу документів для імміграції за стандартами IRCC Українська, російська, англійська мови. ✅Дипломований перекладач з 15-річним досвідом роботи перекладачем та контролером з якості перекладів, член Асоціації перекладачів Саскачевану. ✅Працюю по всій Канаді (крім Онтаріо та Квебек) 🇨🇦🇺🇦Найвигідніші пропозиції для українців в Канаді; 💵 Приємні ціни; 🔔 Система знижок та бонусів; ⏰ Дуже швидкі терміни виконання. ❓Поставити запитання стосовно перекладу та вартості за контактами: Юлія Михайленко 📩 Telegram: @ProfTranslation1 📩 E-mail: Yuliia.buriak@gmail.com 📩 Website: prof-translation.ca 💛🩵 Буду рада допомогти!
-
А хто може підписувати дану форму?
-
Не скриншоты, а листы с подтверждением сдачи биометрии. И да, получали запрос. В кабинете, где подавались на продолжение WP было видно, что биометрия сдана, тем не менее после повторной сдачи биометрия была изменена на свежую.
-
Думаю роботодавець має знати скільки номінантів від його компанії йде, адже треб заповнювати цю декларацію
-
Послуги нотаріального перекладу документів для імміграції за стандартами IRCC Українська, російська, англійська мови. ✅Дипломований перекладач з 15-річним досвідом роботи перекладачем та контролером з якості перекладів, член Асоціації перекладачів Саскачевану. ✅Працюю по всій Канаді (крім Онтаріо та Квебек) 🇨🇦🇺🇦Найвигідніші пропозиції для українців в Канаді; 💵 Приємні ціни; 🔔 Система знижок та бонусів; ⏰ Дуже швидкі терміни виконання. ❓Поставити запитання стосовно перекладу та вартості за контактами: Юлія Михайленко 📩 Telegram: @ProfTranslation1 📩 E-mail: Yuliia.buriak@gmail.com 📩 Website: prof-translation.ca 💛🩵 Буду рада допомогти!
-
Так( без варіантів. Хоч не в Польшу(
-
Доброго дня Для того щоб підтвердити атестат зі школи через Wes,до цього його треба перекласти і потім загружати за сайт вже на англійській?
12 Jan 2024, 17:45
182234/447052
10 minutes ago