PR CUAET
-
У мене в афідевіті е перелік документів)
-
Так, я робила так: LOE (letter of explanation - вступ з нумерацією сторінок щоб зрозуміло було де що), переклад, оригінал, афідавіт.
-
Спасибо огромное за ответ! Простите ,а какие документы подходят или какие должны быть для подтверждения стажа .
-
В когось є агенти які робили справи про несудимість з КНР?
-
Так в Україні не ставлять вже мокрі печатки. Як бути людям що з України подають документи? Не може так бути що єдиний орган що видає правильні довідки - закордонний.
-
По суті, тільки переклад та підтвердження мокрою печаткою.
-
та нема за що=)
-
А яку в такому разі додаткову інформацію додає консульство? Пишуть що саме така справка з МВС підійшла для секʼюріті чек на держ службу Канади.
-
Дуже-дуже Вам дякую! Ви мені дуже допомогли ❤️❤️❤️❤️❤️
-
Добрий вечір, е питання стосовно сканів перекладів. Моі переклади з афідевіт і в якому порядку іх правильно сканувати? Переклад, копія документа та потім афідевіт?
-
Ага
-
Це так собі, вилами по воді. Є ті хто з дії перекладав і пройшло. Але ж можуть запитати додатково з консульства. Так що не раджу експериментів.
-
Тобто без оригіналів не варіант. Але технічно можна зробити нотаріальну копію в Україні і не довбатись з консулатом
-
Дія генерує код.
-
Тобто, копія диплома завіреного нотаріусом для перекладу?
-
Суть як я розумію в qr коді, який Дія не генерує. Саме через це немає потреби додатково відправляти в консульство
-
Так він однаковий в Дії і там.
-
Зʼявилась інформація що довідку про несудимість з України можна брати онлайн, без запиту у посольство. Даний витяг має qr код для перевірки, не потребує нічого більше крім перекладу. Це витяг з МВС, не довідка з Дії. Деталі у постах t.me/UkrainianCanada/1627 та t.me/UkrainianCanada/1628
-
Не факт що з осені. Але так
-
Треба нотарільна копія для перекладу
12 Jan 2024, 17:45
23701/468080
less than a minute ago