PR CUAET
-
Місяців 10 тому
-
Чи треба бути фізично в Канаді, що податися на продовження wp?
-
Цікаво як ви потім будете доказувати в посольстві, що ви там живете. Вони ж перевіряти будуть
-
Закон вийшов 09.2015 Додаток потрібен бути двома мовами нового образця я отримав на два місяці пізніше 11.2015 Додаток однією українською мовою старого образця. Із за цього апостиль не приймає Додаток на переклад. Та не можу без АПОСТИЛЬ подати Додаток на course by course
-
Торонто
-
Просто залишу це тут.Дуже приємно, тому що я ніколи не «клянчу» (вибачте, якщо це слово когось образило) відгуків, але хочу сказати, що мої клієнти — це найкращі люди. Вдячна долі, яка зʼєднує мене саме з такими людьми. 🥰
-
Додаток до диплома не містить позначки "Дублікат", а також виданий за формою затвердженю Постановою КМУ від 12.11.1997 № 1260 «Про документи про освіту та вчені звання» , яка втратила чинність 22.09.2015 р22 вересень 2015 р. 22.09.2015 року/ Додаток видан 16 Листопада 2015 року. 16.10.2015р. Це повинен бути Дуплікат або Додаток нової форми. Мені видали Додаток старої форми без позначки Дуплікат так як в 2001 році я Додаток не отрімував. Повина бути позначка Дублікат або нова форма Додатку!
-
Дякую
-
Коли зареєструватися в чергу?
-
А всі сторінки закордонного паспорту треба копії зробити?
-
Для сертифікованого перекладу це нормальна ціна, буває і дорожче. Я виконую переклад з афідевітом. Це професійний переклад, засвідчений розширеним афідевітом. Він так само визнається усіма установами Канади. Вартість такого перекладу дешевша. До кінця вересня в мене акція для учасників цього каналу -30 cad за сторінку перекладу ( регулярна ціна-35cad) . Плюс можлива ще знижка в залежності від обсягу замовлення 🙂.
-
Щось дивне. У мене диплом 2001 року. Все прийняли, переклалиі зробили course by course