PR CUAET
-
Друзі - на жаль багато було постів про домашнє насильство - про аваріі та інші критичні ситуаціі. питання як діяти законно і куди звертатися . 14 листопада буде воркшоп в одній із бібліотек Калгарі - але до нього можно приєднатися і онлайн - що дуже зручно - кому далеко їхати . Ви зможете отримати корисну інформацію, а також задати запитання . Воркшоп буде на англійській мові , якщо у вас будуть запитання допоможемо з перекладом . Питання можно буде написати в чаті . Записуйтеся на воркшоп за посиланням та будьте завжди у безпеці ! www.immigrantservicescalgary.ca/event/safety-initiative-for-new-canadians-you-and-the-law/
-
Але повторюю ви можете робити як вважаєте за потрібне
-
Спасибо за опыт! Будем пробовать. Но уже обращались и не анулируют. Уже нет сил. Тут наверное на кого попадешь. Другого объяснения не вижу. Кому анулируют, кому нет. Как всегда у нас в Украине.
-
Підкажіть, якщо в мене новий паспорт, процедура подачі на продовження wp така сама?
-
Для начала хотя бы не распределяли дела на несуществующих офицеров)
-
Просто зрозумійте по CUAET «гайки прикручують»ледь не щодня, о наприклад сьогодні прийшов лист від immigration service Calgary що послуги для CUAET вони не будуть надаватися починаючи з березня 2025. Тому я б не створювала додаткового приводу для відмови в WP. Але ви можете ризикувати, просто не радьте це іншим, ви ж не понесете потім відповідальність за це
-
Всім привіт. Питання переклад документів на федеральний етап. Наприклад, якщо дата народження в документі вказана 20.06.1989, то перекладач так і вказав, чи не ставив спочатку місяць, потім число і потім рік. А якщо дата вказана 20 червня 1989 року, то вказав June 20,1989. Чи варто напружувати перекладача, щоб він усі види написання дат призвів до одного стандарту «місяць»-«число»-«рік»? Буду вдячна за вашу відповідь.