PR CUAET
-
Дистанційно ви також в Україні не навчаєтесь? Вам треба іти в головний офіс школи,там все знають А на рахунок кредитів знаю що також є різні виходи і вечірня школа ,літня школа,онлайн заняття ,знаю багато здавали іспити з математики та англійської перед школою і також за це давали кредити
-
Доброго дня. Якщо запис до 15 листопада по старій системі , хтось їздив в Посольство? ( я не перереєстровувалася, на руках уже були білети і не давало )Все нормально пройшло? І чи треба було підтверджувати за 7 днів, що приїдете?Можливо адмін. знає.
-
Так, якоюсь доставкою , бо пошта страйкує. Так , нам завдяки Квебеку чекати Portal1 довго, але нічого, дочекаємося, тільки треба подаватися на продовження ворк перміту до березня 2025
-
Message from user Алина Давыдова has been removed because this user is in spam list (???)
-
Не будь-яку форму, а лише певні. Наприклад 0008 не має бути перекладена, бо її заповнює аплікант або представник, що володіють мовами. Але довідка з банку, з роботи, свідоцтво про шлюб і тд можуть (і часто є) іншими мовами + переклад. Раніше коли не було можливості підписувати онлайн, то саме так і робилось - форму перекладали спершу на місцеву мову, звісно що переклад має відповідати умовам (не родич, сертифікація/афідавіт), завірення нотаріусом (вимоги до нотаріуса також є відповідні, це не хто-небуть), переклад на англійську знову з сертифікацією/афідавітом. Це просто довший шлях і більше папірців, але ж не у всіх є доступ до підпису онлайн і не завжди це було. Тому нічого дивного в цій схемі нема
-
Ехать за ним лично
-
Можливо краще з канадським нотаріусом це зробити. Якщо в Україні то вам треба не тільки нотаріус, а ще й одночасно перекладач. Вам правильно писали, що нотаріус не завірить підпис у документі на англійській мові, бо сам її не знає і не є перекладачем. Це треба робити лише через переклад з нотаріальним посвідченням підписів. Є така процедура у бюро перекладів але чи погодиться нотаріус, невідомо, треба питати. Напишіть в якесь буро перекладів і по питайте , зараз все онлайн робиться.
-
Цю форму можне підписати тільки канадський нотаріус. В Україні не підпишуть документ англійскьою, ircc не прийме ніякі переклади форми, тільки оригінал форми. Якщо батько в Україні, можете зробити це онлайн у цього нотаріуса www.neighbourhoodnotary.ca/
-
Підкажіть будь ласка, паспорт вже доставлений в дипломатичну установу, як тепер оформити доставку ?