PR CUAET
-
Подивіться закріплені повідомлення. Обговорювали десятки разів це
-
цілком згідний. міф зі слів консультантів
-
Наші думки збігаються один в один. Я написала свій коментар нижче не прочитавши ваш.
-
Мені здається тут ще якийсь міф гуляє про ці повернення. Було б добре якщо б хтось розповів про свій кейс повернення у деталях. Що було надано, що повернули і з якою саме вимогою. Людина живе в Україні а офіцер каже дайте справку завірену у консульства у Канаді?
-
А ви перекладали Українське ІD( паспорт) ? Їм не підходить якщо воно перекладене частково на документі?
-
Свою чернігівську перекладачку раджу як варіант. Всі доки там роблю з 2017 року
-
Абсолютно згідна з вами. Це навіть порушення процесу
-
по моїй програмі давали 14 днів. Тож краще перевірте скільки часу у вас є
-
Доброго дня! Чи хтось може порадити українського перекладача для таких документів як інвойси, акти виконаних робіт, контракти, виписки з банку (потрібні щоб перестрахуватися для підтвердження досвіду у ІТ компанії через співпрацю ФОП),бо цікавить щоб було не по 25-30 СAD за сторінку, бо там ну дуже багато сторінок
-
Спасибо вам большое
-
Вам их не надо носить, их по емейлу можно отправить переводчику…
-
То есть ,если я в Канаде принесу на перевод сканы то проблем не будет?
-
Є інформація по декретній відпустці?)
-
Та не, трейдс же вот в декабре выбирали и в августе
-
Как будет AOR, тогда в телефонном или вебер форм режиме уведомить iRCC
-
Можливо комусь потрібен апдейт, то вчора ввечері статус вже був на Final Review, що дуже здивувало.. можливо те що я писав в кризову форму якось повпливало
-
А якщо я маю сколаршип із повним покриттям навчання, то теж треба показувати гроші?
-
Для себе відповіддю бачу діяти аутлендерам як завжди (і за інструкцією) - це перекладати довідку з Дії в перекладача + нотаріальне завірення підпису перекладача. Можливо в LOE напишу офіцеру про QR код і як їм скористатись.
-
Вряд ли она есть в списке работа уборщиkа... это не in demand точно
-
Так в мене таке саме питання, один з моїх родичів буде в Україні на момент подачі (депендант основного апліканта). Тому мені теж актуально це запитання і я намагаюсь знайти логічну і процесну відповідь. В мене нема цілі посперечатись чи щось ще) Я знаю що люди писали що довідки з Дії повертали і знаю також що багато людей в цій групі з подивом дізнались що треба прикріпляти оригінали всіх документів українською, а не тільки переклад. Тож є вірогідність, що повернута довідка була якраз просто перекладом і не мала оригіналу. Чи навпаки, не мала перекладу в принципі. Ми не знаємо точно, бо я особисто ту людину з дозапитом по довідці в чаті не зустрічала, а всі деталі кейсу з часом звичайно пропали.
12 Jan 2024, 17:45
55/466296
4 minutes ago