PR CUAET
-
Ну для сипи 445 дійсно мало Є хто має 500 без ЛМІА. Наприклад освіта доктор в вік не за 30 Але таких не так багато, правда.
-
В мене і був нок з категорій, і англійська макс і освіта .
-
Письмо оцінюють люди, тому шанс що зміниться бал більше нет, скажімо, в читанні & слуханні. Але «тупо переписати завдання» це в більшості випадків дуже програшна стратегія
-
Звучить чудово і з надією
-
😄хоча знаю що перший раз тупо переписала питання і отримала 5 а другий раз реально підготувалась до письма і на 3
-
Я З 9 на 10
-
Сьгодні все 5-6 писання 3
-
Здача тест вже два рази перший все 5 читання 2
-
Привіт скажіть будь ласка чи робив хтось переоцінку по письмі і чи допомогло це
-
Звучить тоді чудово можливо переоцінка буде на 5 😄 багато не треба просто мінімум
-
«набийте руку» на кліше. Використовуйте чітку будову тексту : - параграфи : 1 пункт (питання) - один параграф - сполучні слова : First of all, secondly, thirdly, finally; moreover, furthermore, consequently, and, also, thus, hence etc - використовуйте прислівники (slowly, mainly, honestly) і прикметники не стандартні (не good, a amazing; не angry , a furious; не happy, a thrilled; не hot, а boiling etc) - використовуйте правильні часи - використовуйте phrasal verbs (pass out, check off, let on, get around, wipe out etc) і крилаті вислови & ідіоми (feel sick = under the weather; feel sad = feel blue; be afraid = chicken out; сильна злива = raining cats and dogs) Це пару типсів. Тоді скор буде значно вище
-
Бест оф лак:)
-
Дякую 😊 в мене проблеми з граматикою у всіх мовах 😭 що не вмію то не вмію . Збережу вашу шпаргалку ❤️
-
Евалюація від WES на руках а переклад немає.... Порадьте, що робити
-
Вітання однодумцям. Хто може підказати щодо перекладу на англійську мову диплому. Чи підходить переклад диплому з будь-якого українського центру мовних перекладів з України чи це повинен бути переклад від канадського перекладача, чи з апостиль. P.S. Робив переклад диплому у апостиль, проте оригінали перекладів не доїхали додому (втрачено кур'єром).
-
В тому ж апостилі (якщо ви вже замовляли переклад) за символічну плату можна замовити ще один екземпляр перекладу.
-
Привіт, також питання по темі диплому. Якщо він двомовний, то треба просто робити евалюацію і можна не звертатись до перекладача?
-
пишут на канадских сайтах, что по куает осталось 230 тыс нерасмотренных заявок, а т.к. срок 31 марта для въезда у них закончится-все офицеры брошены на куает, чтобы быстрее людям дать визу, они должны еще успеть до 31 марта успеть вклеить визу, купить билеты и т.д. а после 31.03 офицеры приступят к pr и пойдет побыстрее программа "24 октября".
-
Доброго усім чи є перукарі які вже подаються на ПР допоможіть з чого почати дякую
-
30 грудня
12 Jan 2024, 17:45
59987/430433
4 minutes ago