PR CUAET
-
Афідевіт - це юридичний документ, який вимагає нотаріального засвідчення. В Канаді є стандартний афідевіт, який підходить для подачі на імміграцію, і формулювання в ньому значно відрізняються від описаних Вами.
-
Хто знає, чи потрібно переклад довідки про несудимість, виданої в самому Китаї, завіряти в нотаріуса в Китаї? Чи достатньо перекласти цю довідку на англійську в сертифікованого перекладача в Канаді?
-
А центри ці лише у Канаді чи можна у іншій країні проходили медицину? Як вони у листі пишуть?
-
Хто знає, чи потрібно переклад довідки про несудимість, виданої в самому Китаї, завіряти в нотаріуса в Китаї? Чи достатньо перекласти цю довідку на англійську в сертифікованого перекладача в Канаді?
-
Підкажіть будь ласка як виглядає афідевіт? Чи потрібен він бути нотаріально завірений? Бюро перекладів кажуть, що вони роблять афідевіт тільки від перекладача. В ньому прописані дані перекладача, а саме номер диплому, який ВУЗ закінчила, яка спеціальність , номер паспорту , ІПН та номер телефону. Наскільки я розумію з опису афідевіту,то такий варіант не підходить?
-
Как я вижу по срокам Етобико за 1-2 дня лртал 2 даёт и потом Пр быстро, а Монреаль месяцами
-
Почему плюс?
-
Надеюсь нет. Был Эдмонтон
-
Добрий день! Якщо я працюю на компанію зі США (наприклад, як independent contractor через Sole Proprietor) і в них немає офісу в Канаді - я не підпадаю під жодну умову для Express Entry?
-
Да, жена и дети идут к основному заявителю паровозом, как spouse and dependants.....
-
В фейсбуці дівчата писали що вчора були слоти на наступлю Неділю ,але тільки для дітей
-
Добрий день, поясніть будь ласка Якщо чоловік подається на PR і вписує туди жінку, то вона також отримує його. Як це взагалі працює? Дякую
-
Можливо хтось знає чи роблять ще в Торонто справки за один день за 80 дол?? Дякую.
-
Я думала, достатньо просто сертифікованого перекладача, без нотаріуса.
-
Ну так, але хіба не потрібно завіряти в нотаріуса? Просто конкретно за Китай чув що треба) Та ніц, все добре 😊
-
Я думала, перекласти можна буде в Канаді, у місцевих перекладачів, хіба ні? Я не те що сперечаюсь із вами, - ви просто щось дуже нове для мене написали. 🙂
-
Я це мав на увазі, перепрошую
-
Хіба на пр не потрібно нотаріально завірений переклад?
-
Польські електронні довідки не приймаються. Треба відправляти поштою запит
-
Так а навіщо завіряти її в нотаріуса? Ми хіба українську довідку в нотаріуса завіряємо?
12 Jan 2024, 17:45
6311/462065
3 minutes ago