PR CUAET
-
Це не зовсім так. Ця телеграм-група нон-стоп рекламується блогерами в інстаграмі як та, де можна отримати відповідь від міграційного консультанта в тому числі. Пролиставши гілку, я зрозуміла, що тут є певні люди, які є міграційними консультантами, одного (якщо я правильно зрозуміла) я зазначила в своєму пості. Звичайно, я не проти порад від інших людей, але є певний ступінь довіри до людей, які займаються цим професійно і можуть дати більш вірогідну оцінку. Я розглядаю гуманітарну програму як запасний варіант, бо якось не маю куди повертатися з Канади і не хотілось би за рік збирати нажите і ставати мігрантом енний раз. Я свідома того, що кейс для гуманітарної програми повинен бути сильним, і якщо я зрозумію, що шанс хоча б мінімальний є, то, звичайно, звернусь безпосередньо до міграційного консультанта для створення кейсу. Поки що це тільки питання.
-
дякую велике Вам за пораду) я поки почекаю, а якщо що, то наберу)
-
А скільки часу давали на сдачу біометрії та медицини?
-
Так. Я теж тоді прикладала свідоцтво сина без кваліфікованого переклада, а просто "від себе". Але то була Віза Екстреного В'їзду, тому офіцери були дуже лояльні, особливо спочатку. Зараз коли вже всі у Канаді і нема нічого екстреного - то треба робити по закону як вказано на сайті IRCC. Бо можете вже не побачити "лояльності".
-
Це зрозуміло, гуманітарна програма найбільш ненадійна з усіх, бо рішення може залежати навіть від того, з якої ноги встав офіцер або якої він національності. Але є випадки, де кейс навіть немає сенсу складати, бо він слабкий. Тому й вирішила запитати, чи в моєму випадку варто підходити до складання кейсу і пробувати подаватися.
-
нет)
-
Блин, я когда в Канаду летел, меня любая дыра б устроила, где была б работа. Я даже искал работу в северных провинциях, что бы была определенность. Если в мелких городках есть работа, а она скорее всего там есть, и там есть высокий шанс на новую жизнь - почему бы нет?
-
Печатка - зазвичай так, не перекладається, але повинна. Но поки що не було відмов, бо "печатку не переклали". Але текст в таких випадках пишуть англійською та українською - що нотаріус підтверджує , що такато зробила цей переклад з української на англійську.
-
@prcuaetua