Чи хтось ставив Апостиль на перекладеному Свідоцтві про народження для виготовлення другого паспорту дитині? Маю на увазі, коли потрібно для Консульства перекласти з іноземної мови на українську. Я писала мейл у Консульство і відповідь трохи збиває з толку:
"Доброго дня,
Потрібно свідоцтво з сертифікованим перекладом. Апостиль ми не вимагаємо, але він буде потрібен, якщо документ потрібно використовувати в Україні."
Якщо я правильно розумію, то Свідоцтво ж буде використовуватися в Україні. Ми ж його і подаємо у Консульство для виготовлення паспорту і саме ж в Україні це і буде використовуватися в подальшому.
Чи я щось не розумію...?🙃